PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.19.16

Битие 19:16

Bulgarian Bible

Но той се бавеше; затова мъжете хванаха за ръка него, жена му и двете му дъщери, изведоха го и поставиха го вън от града; понеже Господ го пожали.
 
No toĭ se baveshe; zatova mŭzhete khvanakha za rŭka nego, zhena mu i dvete mu dŭshteri, izvedokha go i postavikha go vŭn ot grada; ponezhe Gospod go pozhali.

Cross References

Bulgarian Bible
но избави праведния Лот, комуто бе досадил развратния живот на нечестивите;
 
no izbavi pravedniya Lot, komuto be dosadil razvratniya zhivot na nechestivite;
Bulgarian Bible
Когато се зазори, ангелите настояваха пред Лота, казвайки: Стани, вземи жена си и двете си дъщери, които са тука, за да не погинеш всред наказанието на тоя град.
 
Kogato se zazori, angelite nastoyavakha pred Lota, kazvaĭki: Stani, vzemi zhena si i dvete si dŭshteri, koito sa tuka, za da ne poginesh vsred nakazanieto na toya grad.
Bulgarian Bible
Който пази милост за хиляди [поколения], прощава беззаконие, престъпление и грях, но никак не обезвинява [виновния], въздава беззаконието на бащите върху чадата и върху внуците им, до третото и до четвъртото поколение.
 
Koĭto pazi milost za khilyadi [pokoleniya], proshtava bezzakonie, prestŭplenie i gryakh, no nikak ne obezvinyava [vinovniya], vŭzdava bezzakonieto na bashtite vŭrkhu chadata i vŭrkhu vnutsite im, do tretoto i do chetvŭrtoto pokolenie.
И помни, че ти беше роб в Египетската земя, и че Господ твоят Бог те изведе от там със силна ръка и издигната мишца; за това Господ твоят Бог ти заповяда да пазиш съботния ден.
 
I pomni, che ti beshe rob v Egipet·skata zemya, i che Gospod tvoyat Bog te izvede ot tam sŭs silna rŭka i izdignata mishtsa; za tova Gospod tvoyat Bog ti zapovyada da pazish sŭbotniya den.
Тогава да кажеш на сина си: Бяхме роби на Фараона в Египет; а Господ ни изведе из Египет със силна ръка;
 
Togava da kazhesh na sina si: Byakhme robi na Faraona v Egipet; a Gospod ni izvede iz Egipet sŭs silna rŭka;
Но понеже ви възлюби Господ и за да опази клетвата, с която се е клел на бащите ви, [за това] Господ ви изведе със силна ръка и ви изкупи от дома на робството, от ръката на египетския цар Фараона.
 
No ponezhe vi vŭzlyubi Gospod i za da opazi kletvata, s koyato se e klel na bashtite vi, [za tova] Gospod vi izvede sŭs silna rŭka i vi izkupi ot doma na robstvoto, ot rŭkata na egipet·skiya tsar Faraona.
Bulgarian Bible
Много ще бъдат скърбите на нечестивия; Но онзи, който уповава на Господа, Милост ще го окръжи.
 
Mnogo shte bŭdat skŭrbite na nechestiviya; No onzi, koĭto upovava na Gospoda, Milost shte go okrŭzhi.
Bulgarian Bible
Ето, окото на Господа е върху ония, които Му се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
 
Eto, okoto na Gospoda e vŭrkhu oniya, koito Mu se boyat, Vŭrkhu oniya, koito se nadyavat na Negovata milost,
Bulgarian Bible
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
 
Za da izbavi ot smŭrt dushata im, I v glad da gi opazi zhivi.