PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.18.4

Битие 18:4

Bulgarian Bible

Нека донесат малко вода, та си умийте нозете и си починете под дървото.
 
Neka donesat malko voda, ta si umiĭte nozete i si pochinete pod dŭrvoto.

Cross References

Bulgarian Bible
И като се обърна към жената, рече на Симона: Видиш ли тая жена? Влязох в къщата ти, и ти вода за нозете Ми не даде; а тя със сълзи обля нозете Ми, и с косата си ги изтри.
 
I kato se obŭrna kŭm zhenata, reche na Simona: Vidish li taya zhena? Vlyazokh v kŭshtata ti, i ti voda za nozete Mi ne dade; a tya sŭs sŭlzi oblya nozete Mi, i s kosata si gi iztri.
Bulgarian Bible
После наля вода в умивалника и почна да мие нозете на учениците и да ги изтрива с престилката, с която бе препасан.
 
Posle nalya voda v umivalnika i pochna da mie nozete na uchenitsite i da gi iztriva s prestilkata, s koyato be prepasan.
Bulgarian Bible
Господарю мой, ако съм придобил Твоето благоволение, моля Ти се, не отминавай слугата Си.
 
Gospodaryu moĭ, ako sŭm pridobil Tvoeto blagovolenie, molya Ti se, ne otminavaĭ slugata Si.
Bulgarian Bible
Ето, господари мои, свърнете, моля, в къщата на слугата си, пренощувайте и си умийте нозете, и утре станете та си идете по пътя. А те рекоха: Не, на улицата ще пренощуваме.
 
Eto, gospodari moi, svŭrnete, molya, v kŭshtata na slugata si, prenoshtuvaĭte i si umiĭte nozete, i utre stanete ta si idete po pŭtya. A te rekokha: Ne, na ulitsata shte prenoshtuvame.
Bulgarian Bible
И тъй, човекът влезе в къщи; а [Лаван] разтовари камилите [му] и даде слама и храна за камилите и вода за умиване неговите нозе и нозете на хората, които бяха с него.
 
I tŭĭ, chovekŭt vleze v kŭshti; a [Lavan] raztovari kamilite [mu] i dade slama i khrana za kamilite i voda za umivane negovite noze i nozete na khorata, koito byakha s nego.
Bulgarian Bible
И [домакинът] въведе човеците в Иосифовия дом и им даде вода та си умиха нозете; даде и храна за ослите им.
 
I [domakinŭt] vŭvede chovetsite v Iosifoviya dom i im dade voda ta si umikha nozete; dade i khrana za oslite im.