PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.18.11

Битие 18:11

Bulgarian Bible

А Авраам и Сара бяха стари, в напреднала възраст; на Сара беше престанало обикновеното на жените.
 
A Avraam i Sara byakha stari, v naprednala vŭzrast; na Sara beshe prestanalo obiknovenoto na zhenite.

Cross References

Bulgarian Bible
Без да ослабне във вяра, той вземаше пред вид, че тялото му е вече замъртвяло, като бе на около сто години, [вземаше пред вид] и мъртвостта на Сарината утроба, -
 
Bez da oslabne vŭv vyara, toĭ vzemashe pred vid, che tyaloto mu e veche zamŭrtvyalo, kato be na okolo sto godini, [vzemashe pred vid] i mŭrtvostta na Sarinata utroba, -
Bulgarian Bible
С вяра и сама Сара доби сила да зачне в преминала възраст, понеже счете за верен Този, Който се бе обещал.
 
S vyara i sama Sara dobi sila da zachne v preminala vŭzrast, ponezhe schete za veren Tozi, Koĭto se be obeshtal.
Bulgarian Bible
Тогава Авраам падна на лицето си и се засмя, и рече в сърцето си: На стогодишен човек ли ще се роди дете? И Сара, която има деветдесет години, ще роди ли?
 
Togava Avraam padna na litseto si i se zasmya, i reche v sŭrtseto si: Na stogodishen chovek li shte se rodi dete? I Sara, koyato ima devetdeset godini, shte rodi li?
Bulgarian Bible
Каза още: Кой би рекъл на Авраама, че Сара ще кърми чада? - защото му родих син в старините му.
 
Kaza oshte: Koĭ bi rekŭl na Avraama, che Sara shte kŭrmi chada? - zashtoto mu rodikh sin v starinite mu.
Bulgarian Bible
А когато Авраам беше стар, напреднал във възраст, и Господ беше благословил Авраама във всичко,
 
A kogato Avraam beshe star, naprednal vŭv vŭzrast, i Gospod beshe blagoslovil Avraama vŭv vsichko,