PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.17.2

Битие 17:2

Bulgarian Bible

И ще направя завета си между Мене и тебе и ще те умножа твърде много.
 
I shte napravya zaveta si mezhdu Mene i tebe i shte te umnozha tvŭrde mnogo.

Cross References

Bulgarian Bible
които са израилтяни, на които [принадлежат] осиновението на славата, заветите и даването на закона, богослужението и обещанията;
 
koito sa izrailtyani, na koito [prinadlezhat] osinovenieto na slavata, zavetite i davaneto na zakona, bogosluzhenieto i obeshtaniyata;
Bulgarian Bible
И ще направя потомството ти [многочислено] като земния прах; така щото, ако може някой да изброи земния прах, то и твоето потомство ще изброи.
 
I shte napravya potomstvoto ti [mnogochisleno] kato zemniya prakh; taka shtoto, ako mozhe nyakoĭ da izbroi zemniya prakh, to i tvoeto potomstvo shte izbroi.
Bulgarian Bible
Тогава, като го изведе вън, каза: Погледни сега на небето и изброй звездите, ако можеш ги изброи. И рече му: Толкова ще бъде твоето потомство.
 
Togava, kato go izvede vŭn, kaza: Pogledni sega na nebeto i izbroĭ zvezdite, ako mozhesh gi izbroi. I reche mu: Tolkova shte bŭde tvoeto potomstvo.
Bulgarian Bible
И в същия ден Господ направи завет с Аврама, като каза: На твоето потомство давам тая земя, от Египетската река до голямата река, реката Ефрат,
 
I v sŭshtiya den Gospod napravi zavet s Avrama, kato kaza: Na tvoeto potomstvo davam taya zemya, ot Egipet·skata reka do golyamata reka, rekata Efrat,
Bulgarian Bible
И Бог Всемогъщи да те благослови и да те наплоди и умножи, така щото да произлязат от тебе редица племена;
 
I Bog Vsemogŭshti da te blagoslovi i da te naplodi i umnozhi, taka shtoto da proizlyazat ot tebe reditsa plemena;
Bulgarian Bible
Но Господ им показа милост, пожали ги и ги прегледа заради завета Си с Авраама, Исаака и Якова; и отказа да ги изтреби, и не ги отхвърли още от присъствието Си;
 
No Gospod im pokaza milost, pozhali gi i gi pregleda zaradi zaveta Si s Avraama, Isaaka i Yakova; i otkaza da gi iztrebi, i ne gi otkhvŭrli oshte ot prisŭstvieto Si;
[Завета], който направи с Авраама, И клетвата Му към Исаака,
 
[Zaveta], koĭto napravi s Avraama, I kletvata Mu kŭm Isaaka,
Bulgarian Bible
Интимното благоволение на Господа е с ония, които Му се боят, И ще им покаже завета Си.
 
Intimnoto blagovolenie na Gospoda e s oniya, koito Mu se boyat, I shte im pokazhe zaveta Si.
Bulgarian Bible
Което изговори на Авраама, И клетвата, [с която се закле] на Исаака,
 
Koeto izgovori na Avraama, I kletvata, [s koyato se zakle] na Isaaka,