PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.17.14

Битие 17:14

Bulgarian Bible

А необрязаният от мъжки пол, чието краекожие на плътта не е обрязано, тоя човек, да се погуби измежду людете си, [защото] е нарушил завета Ми.
 
A neobryazaniyat ot mŭzhki pol, chieto kraekozhie na plŭtta ne e obryazano, toya chovek, da se pogubi izmezhdu lyudete si, [zashtoto] e narushil zaveta Mi.

Cross References

Bulgarian Bible
После Бог каза на Авраама: Не наричай вече Сарайя жена си Сарайя {Т.е., Моя княгиня.}; но Сара {Т.е., Княгиня.} да бъде името й.
 
Posle Bog kaza na Avraama: Ne narichaĭ veche Saraĭya zhena si Saraĭya {T.e., Moya knyaginya.}; no Sara {T.e., Knyaginya.} da bŭde imeto ĭ.
Bulgarian Bible
Не можем да сторим това, да дадем сестра си на необрязан човек; защото това би било укор за нас.
 
Ne mozhem da storim tova, da dadem sestra si na neobryazan chovek; zashtoto tova bi bilo ukor za nas.
Bulgarian Bible
А по пътя, в гостилницата, Господ посрещна [Моисея] и искаше да го убие.
 
A po pŭtya, v gostilnitsata, Gospod posreshtna [Moiseya] i iskashe da go ubie.
Bulgarian Bible
Тогава Сепфора взе кремък та обряза краекожието на сина си, допря го до нозете му, и рече: Наистина ти ми си кървав младоженец.
 
Togava Sepfora vze kremŭk ta obryaza kraekozhieto na sina si, doprya go do nozete mu, i reche: Naistina ti mi si kŭrvav mladozhenets.
Bulgarian Bible
Седем дни да ядете безквасен хляб; още на първия ден ще дигнете кваса от къщите си; защото, който яде квасно от първия ден до седмия ден, оня човек ще се изтреби отсред Израиля.
 
Sedem dni da yadete bezkvasen khlyab; oshte na pŭrviya den shte dignete kvasa ot kŭshtite si; zashtoto, koĭto yade kvasno ot pŭrviya den do sedmiya den, onya chovek shte se iztrebi ot·sred Izrailya.
Bulgarian Bible
Който направи подобно нему, или който тури от него на чужденец, ще бъде изтребен из людете си.
 
Koĭto napravi podobno nemu, ili koĭto turi ot nego na chuzhdenets, shte bŭde iztreben iz lyudete si.
Bulgarian Bible
Защото всеки човек, който не се смири в тоя ден, ще се изтреби измежду людете си.
 
Zashtoto vseki chovek, koĭto ne se smiri v toya den, shte se iztrebi izmezhdu lyudete si.
Bulgarian Bible
А който е чист, и не е на път, ако пренебрегне да направи пасхата, тоя човек ще бъде изтребен измежду людете си; понеже не е принесъл Господния принос на времето му, тоя човек ще носи греха си.
 
A koĭto e chist, i ne e na pŭt, ako prenebregne da napravi paskhata, toya chovek shte bŭde iztreben izmezhdu lyudete si; ponezhe ne e prinesŭl Gospodniya prinos na vremeto mu, toya chovek shte nosi grekha si.
Bulgarian Bible
дето въведохте инородци, с необрязано сърце и необрязана плът, да бъдат в светилището Ми та да го мърсят, дори в Моя дом, и дето, когато принасяте хляба Ми, тлъстината и кръвта, престъпихте завета Ми, в прибавка на всичките ви [други] мерзости.
 
deto vŭvedokhte inorodtsi, s neobryazano sŭrtse i neobryazana plŭt, da bŭdat v svetilishteto Mi ta da go mŭrsyat, dori v Moya dom, i deto, kogato prinasyate khlyaba Mi, tlŭstinata i krŭvta, prestŭpikhte zaveta Mi, v pribavka na vsichkite vi [drugi] merzosti.