Всяко мъжко [дете] между вас във всичките ви поколения, като стане на осем дни трябва да се обрязва, както роденото у дома ти, така и онова, което не е от твоето потомство, купено с пари от някой чужденец.
Vsyako mŭzhko [dete] mezhdu vas vŭv vsichkite vi pokoleniya, kato stane na osem dni tryabva da se obryazva, kakto rodenoto u doma ti, taka i onova, koeto ne e ot tvoeto potomstvo, kupeno s pari ot nyakoĭ chuzhdenets.
И като се навършиха осем дни [и трябваше] да обрежат [Детенцето], дадоха Му името Исус, както беше наречено от ангела преди да е било зачнато в утробата.
I kato se navŭrshikha osem dni [i tryabvashe] da obrezhat [Detentseto], dadokha Mu imeto Isus, kakto beshe narecheno ot angela predi da e bilo zachnato v utrobata.