PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агънцата Ми | Йоан 21:15-17
Gen.17.1
BUL БОГ

Когато Аврам беше на деветдесет и девет години, Господ се яви на Аврама и му рече: Аз съм Всемогъщият; ходи пред Мене и бъди непорочен.
 
Kogato Avram beshe na devetdeset i devet godini, Gospod se yavi na Avrama i mu reche: Az sŭm Vsemogŭshtiyat; khodi pred Mene i bŭdi neporochen.

Битие 17
Битие 17:1-8

Abraham to Father Many Nations

 Когато Аврам беше на деветдесет и девет години, Господ се яви на Аврама и му рече: Аз съм Всемогъщият; ходи пред Мене и бъди непорочен.
 
Kogato Avram beshe na devetdeset i devet godini, Gospod se yavi na Avrama i mu reche: Az sŭm Vsemogŭshtiyat; khodi pred Mene i bŭdi neporochen.
 И ще направя завета си между Мене и тебе и ще те умножа твърде много.
 
I shte napravya zaveta si mezhdu Mene i tebe i shte te umnozha tvŭrde mnogo.
 Тогава Аврам падна на лицето си; и Бог му говореше, казвайки:
 
Togava Avram padna na litseto si; i Bog mu govoreshe, kazvaĭki:
 Ето, Моят завет е с тебе; и ти ще станеш отец на множество народи.
 
Eto, Moyat zavet e s tebe; i ti shte stanesh otets na mnozhestvo narodi.
 Не ще се именуваш вече Аврам {Т.е., Висок отец.}, но името ти ще бъде Авраам {Т.е., Отец на множество.}; защото те направих отец на множество народи.
 
Ne shte se imenuvash veche Avram {T.e., Visok otets.}, no imeto ti shte bŭde Avraam {T.e., Otets na mnozhestvo.}; zashtoto te napravikh otets na mnozhestvo narodi.
 Ще те наплодя твърде много и ще произведа народи от тебе; и царе ще произлязат от тебе.
 
Shte te naplodya tvŭrde mnogo i shte proizveda narodi ot tebe; i tsare shte proizlyazat ot tebe.
 И ще утвърдя завета Си между Мене и тебе и потомците ти след тебе през всичките им поколения за вечен завет, че ще бъда Бог на тебе и на потомството ти след тебе.
 
I shte utvŭrdya zaveta Si mezhdu Mene i tebe i potomtsite ti sled tebe prez vsichkite im pokoleniya za vechen zavet, che shte bŭda Bog na tebe i na potomstvoto ti sled tebe.
 На тебе и на потомството ти след тебе ще дам за вечно притежание земята, в която си пришелец, цялата Ханаанска земя; и ще им бъда Бог.
 
Na tebe i na potomstvoto ti sled tebe shte dam za vechno pritezhanie zemyata, v koyato si prishelets, tsyalata Khanaanska zemya; i shte im bŭda Bog.

Кръстосани препратки

Няма кръстосани препратки за този стих.