Той ще бъде между човеците, като див осел; [ще дига] ръката си против всекиго и всеки [ще дига] ръката си против него; и той ще живее независим от всичките си братя.
Toĭ shte bŭde mezhdu chovetsite, kato div osel; [shte diga] rŭkata si protiv vsekigo i vseki [shte diga] rŭkata si protiv nego; i toĭ shte zhivee nezavisim ot vsichkite si bratya.
А [потомците му] се населиха [в земите] от Евила до Сур, който е срещу Египет, като се отива към Асирия; [Исмаил] се засели независим от всичките си братя.
A [potomtsite mu] se naselikha [v zemite] ot Evila do Sur, koĭto e sreshtu Egipet, kato se otiva kŭm Asiriya; [Ismail] se zaseli nezavisim ot vsichkite si bratya.
После, като бяха седнали да ядат хляб, подигнаха очи и видяха, ето, един керван исмаиляни идеше от Галаад, с камилите си натоварени с аромати, балсам и смирна, и отиваха да ги закарат в Египет.
Posle, kato byakha sednali da yadat khlyab, podignakha ochi i vidyakha, eto, edin kervan ismailyani ideshe ot Galaad, s kamilite si natovareni s aromati, balsam i smirna, i otivakha da gi zakarat v Egipet.