PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.14.7

Битие 14:7

Bulgarian Bible

А като се върнаха, дойдоха в Ен-мишнат, (който е Кадис), и поразиха цялата страна на амаликитяните, както и амореите, които живееха в Асасон-тамар.
 
A kato se vŭrnakha, doĭdokha v En-mishnat, (koĭto e Kadis), i porazikha tsyalata strana na amalikityanite, kakto i amoreite, koito zhiveekha v Asason-tamar.

Cross References

Bulgarian Bible
Затова, тоя кладенец се наименува Вир-лахай-рои {Т.е., Кладенецът на Живия, Който ме вижда.}; ето той е между Кадис и Варад.
 
Zatova, toya kladenets se naimenuva Vir-lakhaĭ-roi {T.e., Kladenetsŭt na Zhiviya, Koĭto me vizhda.}; eto toĭ e mezhdu Kadis i Varad.
Bulgarian Bible
И отивайки дойдоха при Моисея, при Аарона и при цялото общество израилтяни във Фаранската пустиня, в Кадис; и дадоха отчет на тях и на цялото общество, и показаха им плода на земята.
 
I otivaĭki doĭdokha pri Moiseya, pri Aarona i pri tsyaloto obshtestvo izrailtyani vŭv Faranskata pustinya, v Kadis; i dadokha otchet na tyakh i na tsyaloto obshtestvo, i pokazakha im ploda na zemyata.
Тогава някои дойдоха та известиха на Иосафата, като рекоха: Голямо множество иде против тебе изотвъд [Соленото] море, от Сирия; и ето ги в Асасон-тамар, (който е Енгади).
 
Togava nyakoi doĭdokha ta izvestikha na Iosafata, kato rekokha: Golyamo mnozhestvo ide protiv tebe izotvŭd [Solenoto] more, ot Siriya; i eto gi v Asason-tamar, (koĭto e Engadi).
Bulgarian Bible
И рибари ще стоят край нея от Енгади до Енеглаим, [там] ще простират мрежите си; рибите им ще бъдат твърде много по видовете си, като рибите на голямото море.
 
I ribari shte stoyat kraĭ neya ot Engadi do Eneglaim, [tam] shte prostirat mrezhite si; ribite im shte bŭdat tvŭrde mnogo po vidovete si, kato ribite na golyamoto more.
Bulgarian Bible
А до Гадовата граница, на южната страна към юг, границата да бъде от Тамар до водата на Мерива Кадис, и през [египетския] поток до голямото море.
 
A do Gadovata granitsa, na yuzhnata strana kŭm yug, granitsata da bŭde ot Tamar do vodata na Meriva Kadis, i prez [egipet·skiya] potok do golyamoto more.