PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.14.15

Битие 14:15

Bulgarian Bible

И през нощта, той и слугите му, като се разделиха против тях, поразиха ги и ги гониха до Хова, която е от ляво на Дамаск.
 
I prez noshtta, toĭ i slugite mu, kato se razdelikha protiv tyakh, porazikha gi i gi gonikha do Khova, koyato e ot lyavo na Damask.

Cross References

Bulgarian Bible
и поиска от него писма до синагогите в Дамаск, че, ако намери някой от тоя Път, мъже или жени, да ги докара вързани в Ерусалим.
 
i poiska ot nego pisma do sinagogite v Damask, che, ako nameri nyakoĭ ot toya Pŭt, mŭzhe ili zheni, da gi dokara vŭrzani v Erusalim.
Bulgarian Bible
И Савел стана от земята, и когато отвори очите си, не виждаше нищо; и водеха го за ръка та го въведоха в Дамаск.
 
I Savel stana ot zemyata, i kogato otvori ochite si, ne vizhdashe nishto; i vodekha go za rŭka ta go vŭvedokha v Damask.
Bulgarian Bible
А в Дамаск имаше един ученик на име Анания; и Господ му рече във видение: Анание! А той рече: Ето ме, Господи.
 
A v Damask imashe edin uchenik na ime Ananiya; i Gospod mu reche vŭv videnie: Ananie! A toĭ reche: Eto me, Gospodi.
Bulgarian Bible
А Аврам рече: Господи Иеова, какво ще ми дадеш, като аз си отивам бездетен и тоя Елиезер от Дамаск ще притежава дома ми?
 
A Avram reche: Gospodi Ieova, kakvo shte mi dadesh, kato az si otivam bezdeten i toya Eliezer ot Damask shte pritezhava doma mi?
Bulgarian Bible
И раздели тристата мъже на три дружини, и даде тръби в ръцете на всичките, тоже и празни водоноси, с факли във водоносите.
 
I razdeli tristata mŭzhe na tri druzhini, i dade trŭbi v rŭtsete na vsichkite, tozhe i prazni vodonosi, s fakli vŭv vodonosite.
Bulgarian Bible
Тогава Аса взе всичкото сребро и злато, останало в съкровищата на Господния дом и в съкровищата на царската къща, та ги даде в ръцете на слугите си; и цар Аса ги прати при сирийския цар Венадад, син на Тавримона, син на Есиона, който живееше в Дамаск, да рекат:
 
Togava Asa vze vsichkoto srebro i zlato, ostanalo v sŭkrovishtata na Gospodniya dom i v sŭkrovishtata na tsarskata kŭshta, ta gi dade v rŭtsete na slugite si; i tsar Asa gi prati pri siriĭskiya tsar Venadad, sin na Tavrimona, sin na Esiona, koĭto zhiveeshe v Damask, da rekat:
Bulgarian Bible
Защото главата на Сирия е Дамаск, А глава на Дамаск, Расин; И вътре в шестдесет и пет години Ефрем ще се съкруши така щото да не е вече народ, -
 
Zashtoto glavata na Siriya e Damask, A glava na Damask, Rasin; I vŭtre v shestdeset i pet godini Efrem shte se sŭkrushi taka shtoto da ne e veche narod, -
Bulgarian Bible
Наложеното за Дамаск [пророчество]: - Ето, Дамаск не е вече град, А ще бъде грамада развалини.
 
Nalozhenoto za Damask [prorochestvo]: - Eto, Damask ne e veche grad, A shte bŭde gramada razvalini.
Bulgarian Bible
За Дамаск. Емат и Арфад се посрамиха Защото чуха лоша вест; стопиха се; Тъга има както на морето, [Което] не може да утихне.
 
Za Damask. Emat i Arfad se posramikha Zashtoto chukha losha vest; stopikha se; Tŭga ima kakto na moreto, [Koeto] ne mozhe da utikhne.
Bulgarian Bible
Дамаск търгуваше с тебе поради многото ти изделия, с изобилие от всяко богатство, с хелвонско вино и с бяла вълна.
 
Damask tŭrguvashe s tebe poradi mnogoto ti izdeliya, s izobilie ot vsyako bogat·stvo, s khelvonsko vino i s byala vŭlna.
Bulgarian Bible
[после], Емат, Вирота, Сибраим, (който е между предела на Дамаск и предела на Емат), и Асаратихон, (който е при пределите на Ауран);
 
[posle], Emat, Virota, Sibraim, (koĭto e mezhdu predela na Damask i predela na Emat), i Asaratikhon, (koĭto e pri predelite na Auran);