А Сидимската долина беше пълна със смолни кладенци; и Содомският и Гоморският царе, като бягаха, паднаха в тях, а останалите избягаха на бърдото.
A Sidimskata dolina beshe pŭlna sŭs smolni kladentsi; i Sodomskiyat i Gomorskiyat tsare, kato byagakha, padnakha v tyakh, a ostanalite izbyagakha na bŭrdoto.
И рекоха си един на друг: Елате, да направим тухли и да ги изпечем в огъня. Тухли употребяваха вместо камъни, а смола употребяваха вместо кал.
I rekokha si edin na drug: Elate, da napravim tukhli i da gi izpechem v ogŭnya. Tukhli upotrebyavakha vmesto kamŭni, a smola upotrebyavakha vmesto kal.
И като се върна [Аврам] от поражението на Ходологомора и на царете, които бяха с него, Содомският цар излезе да го посрещне в Савинската долина, (която е Царевата долина).
I kato se vŭrna [Avram] ot porazhenieto na Khodologomora i na tsarete, koito byakha s nego, Sodomskiyat tsar izleze da go posreshtne v Savinskata dolina, (koyato e Tsarevata dolina).
И като го изведоха вън, рече [единият на Лота]: Бягай за живота си; да не погледнеш назад, нито да се спреш [някъде] в цялата тая равнина; бягай на планината, за да не погинеш.
I kato go izvedokha vŭn, reche [ediniyat na Lota]: Byagaĭ za zhivota si; da ne poglednesh nazad, nito da se spresh [nyakŭde] v tsyalata taya ravnina; byagaĭ na planinata, za da ne poginesh.