(защото тоя праведен човек, като живееше между тях измъчваше от ден на ден праведната си душа, като гледаше и слушаше беззаконните им дела);
(zashtoto toya praveden chovek, kato zhiveeshe mezhdu tyakh izmŭchvashe ot den na den pravednata si dusha, kato gledashe i slushashe bezzakonnite im dela);
в тоя дом няма никой по-голям от мене, нито е задържал от мене друго нещо освен тебе, защото си му жена; как, прочее, да сторя аз това голямо зло и да съгреша пред Бога?
v toya dom nyama nikoĭ po-golyam ot mene, nito e zadŭrzhal ot mene drugo neshto osven tebe, zashtoto si mu zhena; kak, prochee, da storya az tova golyamo zlo i da sŭgresha pred Boga?
Изгледът на лицето им свидетелствува против тях; И те, като Содом, вършат греха си явно, не го крият. Горко на душата им! защото сами на себе си въздадоха зло.
Izgledŭt na litseto im svidetelstvuva protiv tyakh; I te, kato Sodom, vŭrshat grekha si yavno, ne go kriyat. Gorko na dushata im! zashtoto sami na sebe si vŭzdadokha zlo.
Ето що беше беззаконието на сестра ти Содом, Нейното и на дъщерите й: Гордост, пресищане с храна и безгрижно спокойствие; А сиромахът и немощният не подкрепяше;
Eto shto beshe bezzakonieto na sestra ti Sodom, Neĭnoto i na dŭshterite ĭ: Gordost, presishtane s khrana i bezgrizhno spokoĭstvie; A siromakhŭt i nemoshtniyat ne podkrepyashe;