PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.12.6

Битие 12:6

Bulgarian Bible

И Аврам пропътува земята до местността Сихем, до дъба Море. В това време ханаанците [живееха] в земята.
 
I Avram propŭtuva zemyata do mestnostta Sikhem, do dŭba More. V tova vreme khanaantsite [zhiveekha] v zemyata.

Cross References

Bulgarian Bible
появи се спречкване между Аврамовите говедари и Лотовите говедари. (По това време ханаанците и ферезейците населяваха тая земя).
 
poyavi se sprechkvane mezhdu Avramovite govedari i Lotovite govedari. (Po tova vreme khanaantsite i ferezeĭtsite naselyavakha taya zemya).
Bulgarian Bible
И като се върна от Падан-арам, Яков дойде в Сихемовия град Салим, който е в Ханаанската земя, и разположи се пред града.
 
I kato se vŭrna ot Padan-aram, Yakov doĭde v Sikhemoviya grad Salim, koĭto e v Khanaanskata zemya, i razpolozhi se pred grada.
Bulgarian Bible
И тъй, те дадоха на Якова всичките чужди богове, що бяха в ръцете им и обиците, които бяха на ушите им; и Яков ги скри под дъба, който бе при Сихем.
 
I tŭĭ, te dadokha na Yakova vsichkite chuzhdi bogove, shto byakha v rŭtsete im i obitsite, koito byakha na ushite im; i Yakov gi skri pod dŭba, koĭto be pri Sikhem.
Не са ли те оттатък {На запад от.} Иордан, зад пътя към захождането на слънцето, в земята на ханаанците, които живеят в полето срещу Галгал, при дъбовете Море?
 
Ne sa li te ottatŭk {Na zapad ot.} Iordan, zad pŭtya kŭm zakhozhdaneto na slŭntseto, v zemyata na khanaantsite, koito zhiveyat v poleto sreshtu Galgal, pri dŭbovete More?
Bulgarian Bible
Тогава Ероваал (който е Гедеон) стана рано, и всичките люде, които бяха с него, та разположиха стана си при извора Арод; а станът на мадиамците беше на север от тях, в долината до хълма Море.
 
Togava Erovaal (koĭto e Gedeon) stana rano, i vsichkite lyude, koito byakha s nego, ta razpolozhikha stana si pri izvora Arod; a stanŭt na madiamtsite beshe na sever ot tyakh, v dolinata do khŭlma More.
Bulgarian Bible
Тогава Еровоам съгради Сихем в хълмистата земя на Ефрема и се засели в него; после излезе от там та съгради Фануил.
 
Togava Erovoam sŭgradi Sikhem v khŭlmistata zemya na Efrema i se zaseli v nego; posle izleze ot tam ta sŭgradi Fanuil.
Bulgarian Bible
Бог говори със светостта Си; [затова], аз ще тържествувам; Ще разделя Сихем, ще размеря долината Сокхот;
 
Bog govori sŭs svetostta Si; [zatova], az shte tŭrzhestvuvam; Shte razdelya Sikhem, shte razmerya dolinata Sokkhot;