PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.10.2

Битие 10:2

Bulgarian Bible

Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох и Тирас.
 
Yafetovi sinove: Gomer, Magog, Madaĭ, Yavan, Tuval, Mosokh i Tiras.

Cross References

Bulgarian Bible
Бог да разшири Яфета. И да се засели в шатрите на Сима; И Ханаан да им бъде слуга.
 
Bog da razshiri Yafeta. I da se zaseli v shatrite na Sima; I Khanaan da im bŭde sluga.
Bulgarian Bible
Ето потомството на Ноевите синове, Сима, Хама и Яфета; че и на тях се родиха синове след потопа.
 
Eto potomstvoto na Noevite sinove, Sima, Khama i Yafeta; che i na tyakh se rodikha sinove sled potopa.
Bulgarian Bible
В деветата година на Осия, асирийският цар превзе Самария, отведе Израиля в плен в Асирия, и засели ги в Ала и в Авор при реката Гозан и в мидските градове.
 
V devetata godina na Osiya, asiriĭskiyat tsar prevze Samariya, otvede Izrailya v plen v Asiriya, i zaseli gi v Ala i v Avor pri rekata Gozan i v midskite gradove.
Bulgarian Bible
Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
 
Yafetovi sinove: Gomer, Magog, Madaĭ, Yavan, Tuval, Mosokh, i Tiras;
Bulgarian Bible
Горко ми, защото странствувам в Мосох, Живея в Кидарските шатри!
 
Gorko mi, zashtoto stranstvuvam v Mosokh, Zhiveya v Kidarskite shatri!
Bulgarian Bible
И Аз ще поставя знамение между тях; И ония от тях, които се отърват, ще ги изпратя в народите - В Тарсис, Фул и Луд, които теглят лък, В Тувал и Яван, далечните острови, Които не са чули слуха Ми, Нито са видели славата Ми; И те ще изявяват славата Ми между народите.
 
I Az shte postavya znamenie mezhdu tyakh; I oniya ot tyakh, koito se otŭrvat, shte gi izpratya v narodite - V Tarsis, Ful i Lud, koito teglyat lŭk, V Tuval i Yavan, dalechnite ostrovi, Koito ne sa chuli slukha Mi, Nito sa videli slavata Mi; I te shte izyavyavat slavata Mi mezhdu narodite.
Bulgarian Bible
Яван, Тувал и Мосох търгуваха с тебе; за твоите стоки разменяха човешки души и медни съдове.
 
Yavan, Tuval i Mosokh tŭrguvakha s tebe; za tvoite stoki razmenyakha choveshki dushi i medni sŭdove.
Bulgarian Bible
Там е Мосох, Тувал и цялото му множество; гробовете му са около него; всички са необрязани, убити от нож, защото причиняваха ужас в земята на живите.
 
Tam e Mosokh, Tuval i tsyaloto mu mnozhestvo; grobovete mu sa okolo nego; vsichki sa neobryazani, ubiti ot nozh, zashtoto prichinyavakha uzhas v zemyata na zhivite.
Bulgarian Bible
Сине човешки, насочи лицето си към Гога, в земята на Магога, княза на Рос, Мосох и Тувал, и пророкувай против него, като речеш:
 
Sine choveshki, nasochi litseto si kŭm Goga, v zemyata na Magoga, knyaza na Ros, Mosokh i Tuval, i prorokuvaĭ protiv nego, kato rechesh:
Bulgarian Bible
Гомера и всичките му пълчища, дома на Тогарма, от най-далечните страни на север, и всичките му пълчища, и много народи с тебе.
 
Gomera i vsichkite mu pŭlchishta, doma na Togarma, ot naĭ-dalechnite strani na sever, i vsichkite mu pŭlchishta, i mnogo narodi s tebe.