PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Feed My lambs | John 21:15-17

Word-by-wordSyncAudioBibleHebrewOldTestamentGreekNewTestamentTransliteration&Definitions

Try Davar Free
Gen.10.19

Битие 10:19

Bulgarian Bible

Пределът на ханаанците беше от Сидон, като се отива за Герар до Газа, и като се отива за Содом и Гомор, Адма и Цевоим до Лаша.
 
Predelŭt na khanaantsite beshe ot Sidon, kato se otiva za Gerar do Gaza, i kato se otiva za Sodom i Gomor, Adma i Tsevoim do Lasha.

Cross References

Bulgarian Bible
А ангел от Господа говори на Филипа, казвайки: Стани, иди към юг, по пътя, който слиза от Ерусалим [през] пустинята за Газа.
 
A angel ot Gospoda govori na Filipa, kazvaĭki: Stani, idi kŭm yug, po pŭtya, koĭto sliza ot Erusalim [prez] pustinyata za Gaza.
Bulgarian Bible
арвадците, цемарейците и аматейците; и след това ханаанските племена се пръснаха.
 
arvadtsite, tsemareĭtsite i amateĭtsite; i sled tova khanaanskite plemena se prŭsnakha.
Bulgarian Bible
Тия са Хамовите синове в земите си, в народите си, според племената си, според езиците си.
 
Tiya sa Khamovite sinove v zemite si, v narodite si, spored plemenata si, spored ezitsite si.
Bulgarian Bible
тия [царе] отвориха война против Содомския цар Вера, Гоморския цар Верса, Адманския цар Сенав, Цевоимския цар Симовор и царя на Вала, (която е Сигор).
 
tiya [tsare] otvorikha voĭna protiv Sodomskiya tsar Vera, Gomorskiya tsar Versa, Admanskiya tsar Senav, Tsevoimskiya tsar Simovor i tsarya na Vala, (koyato e Sigor).
Bulgarian Bible
Всички тия се събраха в Сидимската долина (дето е [сега] Соленото Море).
 
Vsichki tiya se sŭbrakha v Sidimskata dolina (deto e [sega] Solenoto More).
Bulgarian Bible
Заповядай на израилтяните като им кажеш: Когато влезете в Ханаанската земя, (земята, която ще ви се падне в наследство, Ханаанската земя според границите й),
 
Zapovyadaĭ na izrailtyanite kato im kazhesh: Kogato vlezete v Khanaanskata zemya, (zemyata, koyato shte vi se padne v nasledstvo, Khanaanskata zemya spored granitsite ĭ),
и Еврон, Роов, Амон и Кана, до големия Сидон;
 
i Evron, Roov, Amon i Kana, do golemiya Sidon;
А Аса и людете, които бяха с него, ги преследваха до Герар; и от етиопяните паднаха толкоз много, щото не можаха вече да се съвземат, защото бидоха смазани пред Господа и пред Неговото множество. И [Юдовите мъже] взеха твърде много користи.
 
A Asa i lyudete, koito byakha s nego, gi presledvakha do Gerar; i ot etiopyanite padnakha tolkoz mnogo, shtoto ne mozhakha veche da se sŭvzemat, zashtoto bidokha smazani pred Gospoda i pred Negovoto mnozhestvo. I [Yudovite mŭzhe] vzekha tvŭrde mnogo koristi.
Bulgarian Bible
Засрами се, Сидоне, защото морето проговори; Морската крепост рече: Не съм в болки, нито раждам, Нито момци отхранвам, [нито] девици отгледвам.
 
Zasrami se, Sidone, zashtoto moreto progovori; Morskata krepost reche: Ne sŭm v bolki, nito razhdam, Nito momtsi otkhranvam, [nito] devitsi otgledvam.
Bulgarian Bible
Господното слово, което дойде към пророк Еремия за филистимците, преди да е разорил Фараон Газа.
 
Gospodnoto slovo, koeto doĭde kŭm prorok Eremiya za filistimtsite, predi da e razoril Faraon Gaza.
Bulgarian Bible
Сине човешки, насочи лицето си към Сидон, и пророкувай против него като речеш:
 
Sine choveshki, nasochi litseto si kŭm Sidon, i prorokuvaĭ protiv nego kato rechesh: