PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
Паси агънцата Ми | Йоан 21:15-17
1Chr.1.1

Адам, Сит, Енос,
 
Adam, Sit, Enos,

1 Летописи 1
1 Летописи 1:1-27

From Adam to Abraham

1 Адам, Сит, Енос,
 
Adam, Sit, Enos,
2 Каинан, Маалалеил, Яред,
3 Енох, Матусал, Ламех,
 
Enokh, Matusal, Lamekh,
4 Ное, Сим, Хам и Яфет.
 
Noe, Sim, Kham i Yafet.
5 Яфетови синове: Гомер, Магог, Мадай, Яван, Тувал, Мосох, и Тирас;
 
Yafetovi sinove: Gomer, Magog, Madaĭ, Yavan, Tuval, Mosokh, i Tiras;
6 а Гомерови синове: Асханаз, Дифат {В Бит. 10:3, Рифат.}, и Тогарма;
 
a Gomerovi sinove: Askhanaz, Difat {V Bit. 10:3, Rifat.}, i Togarma;
7 а Яванови синове: Елиса, Тарсис, Китим и Родамим {В Бит. 10:4, Доданим.}.
 
a Yavanovi sinove: Elisa, Tarsis, Kitim i Rodamim {V Bit. 10:4, Dodanim.}.
8 Хамови синове: Хус, Мицраим, Фут и Ханаан;
9 а Хусови синове: Сева, Евила, Савта, Раама и Савтека; а Раамови синове: Шева и Дедан.
10 И Хус роди Нимрода; той пръв стана силен на земята;
 
I Khus rodi Nimroda; toĭ prŭv stana silen na zemyata;
11 а Мицраим роди лудимите, анамимите, леавимите, нафтухимите,
 
a Mitsraim rodi ludimite, anamimite, leavimite, naftukhimite,
12 патрусимите, каслухимите (от които произлязоха филистимците), и кафторимите;
 
patrusimite, kaslukhimite (ot koito proizlyazokha filistimtsite), i kaftorimite;
13 а Ханаан роди първородния си Сидон и Хета,
 
a Khanaan rodi pŭrvorodniya si Sidon i Kheta,
14 и евусейците, аморейците, гергесейците,
 
i evuseĭtsite, amoreĭtsite, gergeseĭtsite,
15 евейците, арукейците, асенейците,
 
eveĭtsite, arukeĭtsite, aseneĭtsite,
16 арвадците, цемарейците и аматейците.
 
arvadtsite, tsemareĭtsite i amateĭtsite.
17 Симови синове: Елам, Асур, Арфаксад, Луд и Арам; а [Арамови синове:] Уз, Ул, Гетер и Мосох {В Бит. 10:23, Маш.};
18 а Арфаксад роди Сала, а Сала роди Евера.
19 И на Евера се родиха два сина: името на единия бе Фалек {Т.е., Разделение.}, защото в неговите дни се разпредели земята; а името на брата му бе Иоктан.
 
I na Evera se rodikha dva sina: imeto na ediniya be Falek {T.e., Razdelenie.}, zashtoto v negovite dni se razpredeli zemyata; a imeto na brata mu be Ioktan.
20 А Иоктан роди Алмодада, Шалефа, Хацармавета, Яраха,
 
A Ioktan rodi Almodada, Shalefa, Khatsarmaveta, Yarakha,
21 Адорама, Узала, Дикла,
22 Гевала {В Бит. 10:28, Овала.}, Авимаила, Шева,
23 Офира, Евила и Иовава; всички тия бяха Иоктанови синове.
 
Ofira, Evila i Iovava; vsichki tiya byakha Ioktanovi sinove.
24 Сим, Арфаксад, Сала,
25 Евер, Фалек, Рагав,
26 Серух, Нахор, Тара,
27 Аврам, който е и Авраам,
 
Avram, koĭto e i Avraam,

The Descendants of Abraham

28 А Авраамови синове: Исаак и Исмаил.
 
A Avraamovi sinove: Isaak i Ismail.
29 Ето техните поколения: първородният на Исмаила, Наваиот; после Кидар, Адвеил, Мавсам,
 
Eto tekhnite pokoleniya: pŭrvorodniyat na Ismaila, Navaiot; posle Kidar, Adveil, Mavsam,
30 Масма, Дума, Маса, Адад, Тема,
 
Masma, Duma, Masa, Adad, Tema,
31 Етур, Нафис и Кедма; тия бяха Исмаиловите синове.
 
Etur, Nafis i Kedma; tiya byakha Ismailovite sinove.
32 А ето синовете на Авраамовата наложница Хетура: тя роди Земрана, Иоксана, Мадана, Мадиама, Есвока и Шуаха; а Иоксанови синове: Шева и Дедан;
 
A eto sinovete na Avraamovata nalozhnitsa Khetura: tya rodi Zemrana, Ioksana, Madana, Madiama, Esvoka i Shuakha; a Ioksanovi sinove: Sheva i Dedan;
33 а Мадиамови синове: Гефа, Ефер, Енох, Авида и Елдага; всички тия бяха потомци на Хетура.
 
a Madiamovi sinove: Gefa, Efer, Enokh, Avida i Eldaga; vsichki tiya byakha potomtsi na Khetura.
34 И Авраам роди Исаака: а Исааковите синове бяха Исав и Израил,
 
I Avraam rodi Isaaka: a Isaakovite sinove byakha Isav i Izrail,

The Descendants of Esau

35 Исавови синове: Елифаз, Рагуил, Еус, Еглом и Корей;
 
Isavovi sinove: Elifaz, Raguil, Eus, Eglom i Koreĭ;
36 а Елифазови синове: Теман, Омар, Сефи {В Бит. 36:11, Сефо.}, Готом, Кенез, Тамна и Амалик;
37 Рагуилови синове: Нахат, Зара, Сама и Миза.
 
Raguilovi sinove: Nakhat, Zara, Sama i Miza.

The Descendants of Seir

38 А Сиирови синове: Лотан, Совал, Севегон, Ана, Дисон, Асар и Дисан;
39 а Лотанови синове: Хори и Омам {В Бит. 36:22, Емам.}; а сестра на Лотана бе Тамна;
 
a Lotanovi sinove: Khori i Omam {V Bit. 36:22, Emam.}; a sestra na Lotana be Tamna;
40 Совалови синове: Алиан {В Бит. 36:23, Алван.}, Манахат, Гевал, Сефи {В Бит. 36:23, Сефо.} и Онам; а Севегонови синове: Аиа и Ана:
41 Анов син, Дисон; а Дисонови синове: Амадан, Асван, Итрам и Харан;
42 Асарови синове: Валаан, Заван и Акан; Дисанови синове: Уз и Аран.
 
Asarovi sinove: Valaan, Zavan i Akan; Disanovi sinove: Uz i Aran.

The Kings of Edom

43 А ето царете, които царуваха в едомската земя, преди да се възцари цар над израилтяните: Вела Веоровият син; и името на града му бе Денава.
 
A eto tsarete, koito tsaruvakha v edomskata zemya, predi da se vŭztsari tsar nad izrailtyanite: Vela Veoroviyat sin; i imeto na grada mu be Denava.
44 А като умря Вела, вместо него се възцари Иовав, Заровият син, от Восора.
 
A kato umrya Vela, vmesto nego se vŭztsari Iovav, Zaroviyat sin, ot Vosora.
45 А като умря Иовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
 
A kato umrya Iovav, vmesto nego se vŭztsari Khusam, ot zemyata na temantsite.
46 А като умря Хусам, вместо него се възцари Адад Вададовият син, който порази мадиамците на моавското поле; и името на града му бе Авит.
 
A kato umrya Khusam, vmesto nego se vŭztsari Adad Vadadoviyat sin, koĭto porazi madiamtsite na moavskoto pole; i imeto na grada mu be Avit.
47 А като умря Адад, вместо него се възцари Самла, от Масрека.
 
A kato umrya Adad, vmesto nego se vŭztsari Samla, ot Masreka.
48 А като умря Самла, вместо него се възцари Саул, от Роовот при Евфрат {Еврейски: Реката.}.
 
A kato umrya Samla, vmesto nego se vŭztsari Saul, ot Roovot pri Evfrat {Evreĭski: Rekata.}.
49 А като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, Аховоровият син.
 
A kato umrya Saul, vmesto nego se vŭztsari Vaalanan, Akhovoroviyat sin.
50 А като умря Вааланан, вместо него се възцари Адад {В Бит. 36:39 Адар.}; и името на града му бе Пау, а името на жена му Метавеил, дъщеря на Метреда, Мезаавова внука.
 
A kato umrya Vaalanan, vmesto nego se vŭztsari Adad {V Bit. 36:39 Adar.}; i imeto na grada mu be Pau, a imeto na zhena mu Metaveil, dŭshterya na Metreda, Mezaavova vnuka.
51 А като умря Адад, едомските първенци бяха: първенец Тамна, първенец Алия {В Бит. 36:40 Алва.}, първенец Етет,
 
A kato umrya Adad, edomskite pŭrventsi byakha: pŭrvenets Tamna, pŭrvenets Aliya {V Bit. 36:40 Alva.}, pŭrvenets Etet,
52 първенец Оливема, първенец Ила, първенец Финон,
 
pŭrvenets Olivema, pŭrvenets Ila, pŭrvenets Finon,
53 първенец Кенез, първенец Теман, първенец Мивсар,
 
pŭrvenets Kenez, pŭrvenets Teman, pŭrvenets Mivsar,
54 първенец Магедиил и първенец Ирам. Тия бяха едомските първенци.
 
pŭrvenets Magediil i pŭrvenets Iram. Tiya byakha edomskite pŭrventsi.

Кръстосани препратки

Няма кръстосани препратки за този стих.