PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.28.15

وَهَا أَنَا مَعَكَ ، وَأَحْفَظُكَ حَيْثُمَا تَذْهَبُ، وَأَرُدُّكَ إِلَى هَذِهِ ٱلْأَرْضِ، لِأَنِّي لَا أَتْرُكُكَ حَتَّى أَفْعَلَ مَا كَلَّمْتُكَ بِهِ».
 
waha 'ana maeak , wa'ahfazuk haythuma tadhhabu, wa'arudduk 'iilaa hadhih ٱl'ardi, li'anni la 'atrukuk hatta 'afeal ma kallamtuk bihi>>.

اَلتَّكْوِينُ 28
اَلتَّكْوِينُ 28:10-17

Jacob’s Ladder

رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 28:15

مراجع متقاطعة

وَكَانَ ٱللهُ مَعَ ٱلْغُلَامِ فَكَبِرَ، وَسَكَنَ فِي ٱلْبَرِّيَّةِ، وَكَانَ يَنْمُو رَامِيَ قَوْسٍ .
 
wakan ٱllh mae ٱlghulam fakabira, wasakan fi ٱlbarriati, wakan yanmu rami qaws .
اَلتَّكْوِينُ 21
اَلتَّكْوِينُ 21:9-21

Sarah Turns against Hagar

تَغَرَّبْ فِي هَذِهِ ٱلْأَرْضِ فَأَكُونَ مَعَكَ وَأُبَارِكَكَ ، لِأَنِّي لَكَ وَلِنَسْلِكَ أُعْطِي جَمِيعَ هَذِهِ ٱلْبِلَادِ، وَأَفِي بِٱلْقَسَمِ ٱلَّذِي أَقْسَمْتُ لِإِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ.
 
tagharrab fi hadhih ٱl'ard fa'akun maeak wa'ubarikak , li'anni lak walinaslik 'ueti jamie hadhih ٱlbiladi, wa'afi biٱlqasam ٱlladhi 'aqsamt li'iibrahim 'abika.
اَلتَّكْوِينُ 26
اَلتَّكْوِينُ 26:1-5

God’s Promise to Isaac

AVD الله يسوع
فَظَهَرَ لَهُ ٱلرَّبُّ فِي تِلْكَ ٱللَّيْلَةِ وَقَالَ: «أَنَا إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ. لَا تَخَفْ لِأَنِّي مَعَكَ، وَأُبَارِكُكَ وَأُكَثِّرُ نَسْلَكَ مِنْ أَجْلِ إِبْرَاهِيمَ عَبْدِي».
 
fazahar lah ٱlrrbb fi tilk ٱlllaylat waqala: <<'ana 'iilah 'iibrahim 'abika. la takhaf li'anni maeaka, wa'ubarikuk wa'ukaththir naslak min 'ajl 'iibrahim eabdi>>.
اَلتَّكْوِينُ 26
اَلتَّكْوِينُ 26:12-25
اَلتَّكْوِينُ 26:18-25

Isaac’s Prosperity

Quarrel over the Wells
وَنَذَرَ يَعْقُوبُ نَذْرًا قَائِلًا: «إِنْ كَانَ ٱللهُ مَعِي ، وَحَفِظَنِي فِي هَذَا ٱلطَّرِيقِ ٱلَّذِي أَنَا سَائِرٌ فِيهِ، وَأَعْطَانِي خُبْزًا لِآكُلَ وَثِيَابًا لِأَلْبَسَ،
 
wanadhar yaequb nadhran qayilan: <<'iin kan ٱllh maei , wahafizani fi hadha ٱlttariq ٱlladhi 'ana sayir fihi, wa'aetani khubzan liakul wathiaban li'albasa,
اَلتَّكْوِينُ 28
اَلتَّكْوِينُ 28:18-22

The Stone of Bethel

وَقَالَ ٱلرَّبُّ لِيَعْقُوبَ: «ٱرْجِعْ إِلَى أَرْضِ آبَائِكَ وَإِلَى عَشِيرَتِكَ، فَأَكُونَ مَعَكَ».
 
waqal ٱlrrbb liaequba: <<ٱrjie 'iilaa 'ard abayik wa'iilaa eashiratika, fa'akun maeaka>>.
اَلتَّكْوِينُ 31
اَلتَّكْوِينُ 31:1-21

Jacob Flees from Laban

وَقَالَ لَهُمَا: «أَنَا أَرَى وَجْهَ أَبِيكُمَا أَنَّهُ لَيْسَ نَحْوِي كَأَمْسِ وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ. وَلَكِنْ إِلَهُ أَبِي كَانَ مَعِي .
 
waqal lahuma: <<'ana 'araa wajh 'abikuma 'annah lays nahwi ka'ams wa'awwal min 'amsi. walakin 'iilah 'abi kan maei .
اَلتَّكْوِينُ 31
اَلتَّكْوِينُ 31:1-21

Jacob Flees from Laban

أَنَا إِلَهُ بَيْتِ إِيلَ حَيْثُ مَسَحْتَ عَمُودًا، حَيْثُ نَذَرْتَ لِي نَذْرًا. ٱلْآنَ قُمِ ٱخْرُجْ مِنْ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ وَٱرْجِعْ إِلَى أَرْضِ مِيلَادِكَ».
 
'ana 'iilah bayt 'iil hayth masaht eamudan, hayth nadhart li nadhran. ٱlan qum ٱkhruj min hadhih ٱl'ard waٱrjie 'iilaa 'ard miladika>>.
اَلتَّكْوِينُ 31
اَلتَّكْوِينُ 31:1-21

Jacob Flees from Laban

وَقَالَ يَعْقُوبُ: «يَا إِلَهَ أَبِي إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهَ أَبِي إِسْحَاقَ، ٱلرَّبَّ ٱلَّذِي قَالَ لِيَ: ٱرْجِعْ إِلَى أَرْضِكَ وَإِلَى عَشِيرَتِكَ فَأُحْسِنَ إِلَيْكَ.
 
waqal yaequbu: <
اَلتَّكْوِينُ 32
اَلتَّكْوِينُ 32:1-21

Jacob Prepares to Meet Esau

وَلْنَقُمْ وَنَصْعَدْ إِلَى بَيْتِ إِيلَ، فَأَصْنَعَ هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلهِ ٱلَّذِي ٱسْتَجَابَ لِي فِي يَوْمِ ضِيقَتِي ، وَكَانَ مَعِي فِي ٱلطَّرِيقِ ٱلَّذِي ذَهَبْتُ فِيهِ».
 
walnaqum wanasead 'iilaa bayt 'iila, fa'asnae hunak madhbahan lilh ٱlladhi ٱstajab li fi yawm diqati , wakan maei fi ٱlttariq ٱlladhi dhahabt fihi>>.
اَلتَّكْوِينُ 35
اَلتَّكْوِينُ 35:1-15
اَلتَّكْوِينُ 35:1-8

Jacob Returns to Bethel

Jacob Moves to Bethel
أَنَا أَنْزِلُ مَعَكَ إِلَى مِصْرَ، وَأَنَا أُصْعِدُكَ أَيْضًا. وَيَضَعُ يُوسُفُ يَدَهُ عَلَى عَيْنَيْكَ ».
 
'ana 'anzil maeak 'iilaa misra, wa'ana 'useiduk 'aydan. wayadae yusuf yadah ealaa eaynayk >>.
اَلتَّكْوِينُ 46
اَلتَّكْوِينُ 46:1-6

Jacob’s Journey to Egypt

وَقَالَ إِسْرَائِيلُ لِيُوسُفَ: «هَا أَنَا أَمُوتُ، وَلَكِنَّ ٱللهَ سَيَكُونُ مَعَكُمْ وَيَرُدُّكُمْ إِلَى أَرْضِ آبَائِكُمْ.
 
waqal 'iisrayiyl liusufa: <
اَلتَّكْوِينُ 48
اَلتَّكْوِينُ 48:1-22

Jacob Blesses Ephraim and Manasseh

«وَيَكُونُ مَتَى أَدْخَلَكَ ٱلرَّبُّ أَرْضَ ٱلْكَنْعَانِيِّينَ كَمَا حَلَفَ لَكَ وَلِآبَائِكَ، وَأَعْطَاكَ إِيَّاهَا،
 
<
اَلْخُرُوجُ 13
اَلْخُرُوجُ 13:1-16

The Dedication of the Firstborn

يُبَارِكُكَ ٱلرَّبُّ وَيَحْرُسُكَ .
 
yubarikuk ٱlrrbb wayahrusuk .
اَلْعَدَد 6
اَلْعَدَد 6:22-27

Aaron’s Blessing

لَيْسَ ٱللهُ إِنْسَانًا فَيَكْذِبَ، وَلَا ٱبْنَ إِنْسَانٍ فَيَنْدَمَ . هَلْ يَقُولُ وَلَا يَفْعَلُ؟ أَوْ يَتَكَلَّمُ وَلَا يَفِي؟
 
lays ٱllh 'iinsanan fayakdhiba, wala ٱbn 'iinsan fayandam . hal yaqul wala yafealu? 'aw yatakallam wala yafi?
اَلْعَدَد 23
اَلْعَدَد 23:13-30

Balaam’s Second Oracle

فَٱعْلَمْ أَنَّ ٱلرَّبَّ إِلَهَكَ هُوَ ٱللهُ، ٱلْإِلَهُ ٱلْأَمِينُ ، ٱلْحَافِظُ ٱلْعَهْدَ وَٱلْإِحْسَانَ لِلَّذِينَ يُحِبُّونَهُ وَيَحْفَظُونَ وَصَايَاهُ إِلَى أَلْفِ جِيلٍ ،
 
faٱelam 'ann ٱlrrbb 'iilahak hu ٱllhu, ٱl'iilah ٱl'amin , ٱlhafiz ٱleahd waٱl'iihsan lilladhin yuhibbunah wayahfazun wasayah 'iilaa 'alf jil ,
اَلتَّثْنِيَة 7
اَلتَّثْنِيَة 7:1-11

Drive Out the Nations

يَرُدُّ ٱلرَّبُّ إِلَهُكَ سَبْيَكَ وَيَرْحَمُكَ ، وَيَعُودُ فَيَجْمَعُكَ مِنْ جَمِيعِ ٱلشُّعُوبِ ٱلَّذِينَ بَدَّدَكَ إِلَيْهِمِ ٱلرَّبُّ إِلَهُكَ .
 
yarudd ٱlrrbb 'iilahuk sabyak wayarhamuk , wayaeud fayajmaeuk min jamie ٱlshshueub ٱlladhin baddadak 'iilayhim ٱlrrbb 'iilahuk .
اَلتَّثْنِيَة 30
اَلتَّثْنِيَة 30:1-10

The Promise of Restoration

تَشَدَّدُوا وَتَشَجَّعُوا . لَا تَخَافُوا وَلَا تَرْهَبُوا وُجُوهَهُمْ ، لِأَنَّ ٱلرَّبَّ إِلَهَكَ سَائِرٌ مَعَكَ . لَا يُهْمِلُكَ وَلَا يَتْرُكُكَ ».
 
tashaddaduu watashajjaeuu . la takhafuu wala tarhabuu wujuhahum , li'ann ٱlrrbb 'iilahak sayir maeak . la yuhmiluk wala yatrukuk >>.
اَلتَّثْنِيَة 31
اَلتَّثْنِيَة 31:1-8

Joshua to Succeed Moses

وَٱلرَّبُّ سَائِرٌ أَمَامَكَ . هُوَ يَكُونُ مَعَكَ. لَا يُهْمِلُكَ وَلَا يَتْرُكُكَ . لَا تَخَفْ وَلَا تَرْتَعِبْ».
 
waٱlrrbb sayir 'amamak . hu yakun maeaka. la yuhmiluk wala yatrukuk . la takhaf wala tartaeib>>.
اَلتَّثْنِيَة 31
اَلتَّثْنِيَة 31:1-8

Joshua to Succeed Moses

ٱلرَّبُّ حَافِظُكَ. ٱلرَّبُّ ظِلٌّ لَكَ عَنْ يَدِكَ ٱلْيُمْنَى .
 
ٱlrrbb hafizuka. ٱlrrbb zill lak ean yadik ٱlyumnaa .
اَلْمَزَامِيرُ 121
اَلْمَزَامِيرُ 121:1-8

I Lift Up My Eyes to the Hills

A song of ascents.
ٱلرَّبُّ يَحْفَظُكَ مِنْ كُلِّ شَرٍّ. يَحْفَظُ نَفْسَكَ .
 
ٱlrrbb yahfazuk min kull sharin. yahfaz nafsak .
اَلْمَزَامِيرُ 121
اَلْمَزَامِيرُ 121:1-8

I Lift Up My Eyes to the Hills

A song of ascents.