PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.28.13
AVD الله يسوع

وَهُوَذَا ٱلرَّبُّ وَاقِفٌ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «أَنَا ٱلرَّبُّ إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ. ٱلْأَرْضُ ٱلَّتِي أَنْتَ مُضْطَجِعٌ عَلَيْهَا أُعْطِيهَا لَكَ وَلِنَسْلِكَ.
 
wahuadha ٱlrrbb waqif ealayha, faqala: <<'ana ٱlrrbb 'iilah 'iibrahim 'abik wa'iilah 'iishaqa. ٱl'ard ٱllati 'ant mudtajie ealayha 'uetiha lak walinaslika.

اَلتَّكْوِينُ 28
اَلتَّكْوِينُ 28:10-17

Jacob’s Ladder

رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 28:13رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 28:13

مراجع متقاطعة

وَلَكِنِ ٱلْآنَ يَبْتَغُونَ وَطَنًا أَفْضَلَ، أَيْ سَمَاوِيًّا. لِذَلِكَ لَا يَسْتَحِي بِهِمِ ٱللهُ أَنْ يُدْعَى إِلَهَهُمْ ، لِأَنَّهُ أَعَدَّ لَهُمْ مَدِينَةً .
 
walakin ٱlan yabtaghun watanan 'afdala, 'ay samawian. lidhalik la yastahi bihim ٱllh 'an yudeaa 'iilahahum , li'annah 'aeadd lahum madinatan .
اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 11
اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 11:8-19

The Faith of Abraham and Sarah

وَظَهَرَ ٱلرَّبُّ لِأَبْرَامَ وَقَالَ: «لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ». فَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ ٱلَّذِي ظَهَرَ لَهُ.
 
wazahar ٱlrrbb li'abram waqala: <>. fabanaa hunak madhbahan lilrrbb ٱlladhi zahar lahu.
اَلتَّكْوِينُ 12
اَلتَّكْوِينُ 12:1-9

The Call of Abram

لِأَنَّ جَمِيعَ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي أَنْتَ تَرَى لَكَ أُعْطِيهَا وَلِنَسْلِكَ إِلَى ٱلْأَبَدِ .
 
li'ann jamie ٱl'ard ٱllati 'ant taraa lak 'uetiha walinaslik 'iilaa ٱl'abad .
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

قُمِ ٱمْشِ فِي ٱلْأَرْضِ طُولَهَا وَعَرْضَهَا، لِأَنِّي لَكَ أُعْطِيهَا».
 
qum ٱmsh fi ٱl'ard tulaha waeardaha, li'anni lak 'uetiha>>.
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

فِي ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ قَطَعَ ٱلرَّبُّ مَعَ أَبْرَامَ مِيثَاقًا قَائِلًا: «لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ ، مِنْ نَهْرِ مِصْرَ إِلَى ٱلنَّهْرِ ٱلْكَبِيرِ، نَهْرِ ٱلْفُرَاتِ.
 
fi dhalik ٱlyawm qatae ٱlrrbb mae 'abram mithaqan qayilan: <
اَلتَّكْوِينُ 15
اَلتَّكْوِينُ 15:8-21

God Confirms His Promise

AVD الله يسوع
وَأُقِيمُ عَهْدِي بَيْنِي وَبَيْنَكَ، وَبَيْنَ نَسْلِكَ مِنْ بَعْدِكَ فِي أَجْيَالِهِمْ، عَهْدًا أَبَدِيًّا، لِأَكُونَ إِلَهًا لَكَ وَلِنَسْلِكَ مِنْ بَعْدِكَ.
 
wa'uqim eahdi bayni wabaynaka, wabayn naslik min baedik fi 'ajyalihim, eahdan 'abadian, li'akun 'iilahan lak walinaslik min baedika.
اَلتَّكْوِينُ 17
اَلتَّكْوِينُ 17:1-8

Abraham to Father Many Nations

تَغَرَّبْ فِي هَذِهِ ٱلْأَرْضِ فَأَكُونَ مَعَكَ وَأُبَارِكَكَ ، لِأَنِّي لَكَ وَلِنَسْلِكَ أُعْطِي جَمِيعَ هَذِهِ ٱلْبِلَادِ، وَأَفِي بِٱلْقَسَمِ ٱلَّذِي أَقْسَمْتُ لِإِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ.
 
tagharrab fi hadhih ٱl'ard fa'akun maeak wa'ubarikak , li'anni lak walinaslik 'ueti jamie hadhih ٱlbiladi, wa'afi biٱlqasam ٱlladhi 'aqsamt li'iibrahim 'abika.
اَلتَّكْوِينُ 26
اَلتَّكْوِينُ 26:1-5

God’s Promise to Isaac

AVD الله يسوع
فَظَهَرَ لَهُ ٱلرَّبُّ فِي تِلْكَ ٱللَّيْلَةِ وَقَالَ: «أَنَا إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ. لَا تَخَفْ لِأَنِّي مَعَكَ، وَأُبَارِكُكَ وَأُكَثِّرُ نَسْلَكَ مِنْ أَجْلِ إِبْرَاهِيمَ عَبْدِي».
 
fazahar lah ٱlrrbb fi tilk ٱlllaylat waqala: <<'ana 'iilah 'iibrahim 'abika. la takhaf li'anni maeaka, wa'ubarikuk wa'ukaththir naslak min 'ajl 'iibrahim eabdi>>.
اَلتَّكْوِينُ 26
اَلتَّكْوِينُ 26:12-25
اَلتَّكْوِينُ 26:18-25

Isaac’s Prosperity

Quarrel over the Wells
وَقَالَ لَهُمَا: «أَنَا أَرَى وَجْهَ أَبِيكُمَا أَنَّهُ لَيْسَ نَحْوِي كَأَمْسِ وَأَوَّلَ مِنْ أَمْسِ. وَلَكِنْ إِلَهُ أَبِي كَانَ مَعِي .
 
waqal lahuma: <<'ana 'araa wajh 'abikuma 'annah lays nahwi ka'ams wa'awwal min 'amsi. walakin 'iilah 'abi kan maei .
اَلتَّكْوِينُ 31
اَلتَّكْوِينُ 31:1-21

Jacob Flees from Laban

أَنَا إِلَهُ بَيْتِ إِيلَ حَيْثُ مَسَحْتَ عَمُودًا، حَيْثُ نَذَرْتَ لِي نَذْرًا. ٱلْآنَ قُمِ ٱخْرُجْ مِنْ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ وَٱرْجِعْ إِلَى أَرْضِ مِيلَادِكَ».
 
'ana 'iilah bayt 'iil hayth masaht eamudan, hayth nadhart li nadhran. ٱlan qum ٱkhruj min hadhih ٱl'ard waٱrjie 'iilaa 'ard miladika>>.
اَلتَّكْوِينُ 31
اَلتَّكْوِينُ 31:1-21

Jacob Flees from Laban

إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَآلِهَةُ نَاحُورَ، آلِهَةُ أَبِيهِمَا ، يَقْضُونَ بَيْنَنَا». وَحَلَفَ يَعْقُوبُ بِهَيْبَةِ أَبِيهِ إِسْحَاقَ.
 
'iilah 'iibrahim walihat nahura, alihat 'abihima , yaqdun baynana>>. wahalaf yaequb bihaybat 'abih 'iishaqa.
اَلتَّكْوِينُ 31
اَلتَّكْوِينُ 31:43-55

Jacob’s Covenant with Laban

فَسَمِعَ ٱللهُ أَنِينَهُمْ ، فَتَذَكَّرَ ٱللهُ مِيثَاقَهُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ.
 
fasamie ٱllh 'aninahum , fatadhakkar ٱllh mithaqah mae 'iibrahim wa'iishaq wayaequba.
اَلْخُرُوجُ 2
اَلْخُرُوجُ 2:23-25

God Hears the Cry of the Israelites

ثُمَّ قَالَ: «أَنَا إِلَهُ أَبِيكَ، إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ». فَغَطَّى مُوسَى وَجْهَهُ لِأَنَّهُ خَافَ أَنْ يَنْظُرَ إِلَى ٱللهِ.
 
thumm qala: <<'ana 'iilah 'abika, 'iilah 'iibrahim wa'iilah 'iishaq wa'iilah yaequba>>. faghatta musaa wajhah li'annah khaf 'an yanzur 'iilaa ٱllhi.
اَلْخُرُوجُ 3
اَلْخُرُوجُ 3:1-22
اَلْخُرُوجُ 3:1-9

Moses at the Burning Bush

The Burning Bush
اِذْهَبْ وَٱجْمَعْ شُيُوخَ إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمُ: ٱلرَّبُّ إِلَهُ آبَائِكُمْ، إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ظَهَرَ لِي قَائِلًا: إِنِّي قَدِ ٱفْتَقَدْتُكُمْ وَمَا صُنِعَ بِكُمْ فِي مِصْرَ.
 
aidhhab waٱjmae shuyukh 'iisrayiyl waqul lahumu: ٱlrrbb 'iilah abayikum, 'iilah 'iibrahim wa'iishaq wayaequb zahar li qayilan: 'inni qad ٱftaqadtukum wama sunie bikum fi misra.
اَلْخُرُوجُ 3
اَلْخُرُوجُ 3:1-22
اَلْخُرُوجُ 3:10-22

Moses at the Burning Bush

The Mission of Moses
«لِكَيْ يُصَدِّقُوا أَنَّهُ قَدْ ظَهَرَ لَكَ ٱلرَّبُّ إِلَهُ آبَائِهِمْ ، إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ وَإِلَهُ يَعْقُوبَ».
 
<>.
اَلْخُرُوجُ 4
اَلْخُرُوجُ 4:1-5

Moses’ Staff

وَأَيْضًا أَقَمْتُ مَعَهُمْ عَهْدِي : أَنْ أُعْطِيَهُمْ أَرْضَ كَنْعَانَ أَرْضَ غُرْبَتِهِمِ ٱلَّتِي تَغَرَّبُوا فِيهَا.
 
wa'aydan 'aqamt maeahum eahdi : 'an 'uetiahum 'ard kanean 'ard ghurbatihim ٱllati tagharrabuu fiha.
اَلْخُرُوجُ 6
اَلْخُرُوجُ 6:1-13

God Promises Deliverance

اُنْظُرْ. قَدْ جَعَلْتُ أَمَامَكُمُ ٱلْأَرْضَ. ٱدْخُلُوا وَتَمَلَّكُوا ٱلْأَرْضَ ٱلَّتِي أَقْسَمَ ٱلرَّبُّ لِآبَائِكُمْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أَنْ يُعْطِيَهَا لَهُمْ وَلِنَسْلِهِمْ مِنْ بَعْدِهِمْ .
 
aunzur. qad jaealt 'amamakum ٱl'arda. ٱdkhuluu watamallakuu ٱl'ard ٱllati 'aqsam ٱlrrbb liabayikum 'iibrahim wa'iishaq wayaequb 'an yuetiaha lahum walinaslihim min baedihim .
اَلتَّثْنِيَة 1
اَلتَّثْنِيَة 1:1-8

The Command to Leave Horeb

لَيْسَ لِأَجْلِ بِرِّكَ وَعَدَالَةِ قَلْبِكَ تَدْخُلُ لِتَمْتَلِكَ أَرْضَهُمْ، بَلْ لِأَجْلِ إِثْمِ أُولَئِكَ ٱلشُّعُوبِ يَطْرُدُهُمُ ٱلرَّبُّ إِلَهُكَ مِنْ أَمَامِكَ، وَلِكَيْ يَفِيَ بِٱلْكَلَامِ ٱلَّذِي أَقْسَمَ ٱلرَّبُّ عَلَيْهِ لِآبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ .
 
lays li'ajl birrik waeadalat qalbik tadkhul litamtalik 'ardahum, bal li'ajl 'iithm 'uwlayik ٱlshshueub yatruduhum ٱlrrbb 'iilahuk min 'amamika, walikay yafi biٱlkalam ٱlladhi 'aqsam ٱlrrbb ealayh liabayik 'iibrahim wa'iishaq wayaequb .
اَلتَّثْنِيَة 9
اَلتَّثْنِيَة 9:1-6

Assurance of Victory

وَقَالَ لَهُ ٱلرَّبُّ: «هَذِهِ هِيَ ٱلْأَرْضُ ٱلَّتِي أَقْسَمْتُ لِإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ قَائِلًا: لِنَسْلِكَ أُعْطِيهَا . قَدْ أَرَيْتُكَ إِيَّاهَا بِعَيْنَيْكَ ، وَلَكِنَّكَ إِلَى هُنَاكَ لَا تَعْبُرُ».
 
waqal lah ٱlrrbbu: <>.
اَلتَّثْنِيَة 34
اَلتَّثْنِيَة 34:1-12

The Death of Moses

هَكَذَا أَرَانِي وَإِذَا ٱلرَّبُّ وَاقِفٌ عَلَى حَائِطٍ قَائِمٍ وَفِي يَدِهِ زِيجٌ.
 
hakadha 'arani wa'iidha ٱlrrbb waqif ealaa hayit qayim wafi yadih zijun.
عَامُوس 7
عَامُوس 7:1-9

The Locusts, Fire, and Plumb Line