PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.27.1

وَحَدَثَ لَمَّا شَاخَ إِسْحَاقُ وَكَلَّتْ عَيْنَاهُ عَنِ ٱلنَّظَرِ، أَنَّهُ دَعَا عِيسُوَ ٱبْنَهُ ٱلْأَكْبَرَ وَقَالَ لَهُ: «يَا ٱبْنِي». فَقَالَ لَهُ: «هَأَنَذَا».
 
wahadath lamma shakh 'iishaq wakallat eaynah ean ٱlnnazari, 'annah daea eisu ٱbnah ٱl'akbar waqal lahu: <>. faqal lahu: <>.

اَلتَّكْوِينُ 27
اَلتَّكْوِينُ 27:1-29

Isaac Blesses Jacob

1 وَحَدَثَ لَمَّا شَاخَ إِسْحَاقُ وَكَلَّتْ عَيْنَاهُ عَنِ ٱلنَّظَرِ، أَنَّهُ دَعَا عِيسُوَ ٱبْنَهُ ٱلْأَكْبَرَ وَقَالَ لَهُ: «يَا ٱبْنِي». فَقَالَ لَهُ: «هَأَنَذَا».
 
wahadath lamma shakh 'iishaq wakallat eaynah ean ٱlnnazari, 'annah daea eisu ٱbnah ٱl'akbar waqal lahu: <>. faqal lahu: <>.
2 فَقَالَ: «إِنَّنِي قَدْ شِخْتُ وَلَسْتُ أَعْرِفُ يَوْمَ وَفَاتِي.
 
faqala: <<'innani qad shikht walast 'aerif yawm wafati.
3 فَٱلْآنَ خُذْ عُدَّتَكَ: جُعْبَتَكَ وَقَوْسَكَ، وَٱخْرُجْ إِلَى ٱلْبَرِّيَّةِ وَتَصَيَّدْ لِي صَيْدًا،
 
faٱlan khudh euddataka: juebatak waqawsaka, waٱkhruj 'iilaa ٱlbarriat watasayad li saydan,
4 وَٱصْنَعْ لِي أَطْعِمَةً كَمَا أُحِبُّ، وَأْتِنِي بِهَا لِآكُلَ حَتَّى تُبَارِكَكَ نَفْسِي قَبْلَ أَنْ أَمُوتَ».
 
waٱsnae li 'ateimatan kama 'uhibbu, watini biha liakul hatta tubarikak nafsi qabl 'an 'amuta>>.
5 وَكَانَتْ رِفْقَةُ سَامِعَةً إِذْ تَكَلَّمَ إِسْحَاقُ مَعَ عِيسُو ٱبْنِهِ. فَذَهَبَ عِيسُو إِلَى ٱلْبَرِّيَّةِ كَيْ يَصْطَادَ صَيْدًا لِيَأْتِيَ بِهِ.
 
wakanat rifqat samieatan 'iidh takallam 'iishaq mae eisu ٱbnihi. fadhahab eisu 'iilaa ٱlbarriat kay yastad saydan liati bihi.
6 وَأَمَّا رِفْقَةُ فَكَلمتْ يَعْقُوبَ ٱبْنِهَا قَائِلةً: «إِنِّي قَدْ سَمِعْتُ أَبَاكَ يُكَلِّمُ عِيسُوَ أَخَاكَ قَائِلًا:
 
wa'amma rifqat fakalmt yaequb ٱbniha qayiltan: <<'inni qad samiet 'abak yukallim eisu 'akhak qayilan:
7 ٱئْتِنِي بِصَيْدٍ وَٱصْنَعْ لِي أَطْعِمَةً لِآكُلَ وَأُبَارِكَكَ أَمَامَ ٱلرَّبِّ قَبْلَ وَفَاتِي.
 
ٱytini bisayd waٱsnae li 'ateimatan liakul wa'ubarikak 'amam ٱlrrbb qabl wafati.
8 فَٱلْآنَ يَا ٱبْنِي ٱسْمَعْ لِقَوْلِي فِي مَا أَنَا آمُرُكَ بِهِ:
 
faٱlan ya ٱbni ٱsmae liqawli fi ma 'ana amuruk bihi:
9 اِذْهَبْ إِلَى ٱلْغَنَمِ وَخُذْ لِي مِنْ هُنَاكَ جَدْيَيْنِ جَيِّدَيْنِ مِنَ ٱلْمِعْزَى، فَأَصْنَعَهُمَا أَطْعِمَةً لِأَبِيكَ كَمَا يُحِبُّ ،
 
aidhhab 'iilaa ٱlghanam wakhudh li min hunak jadyayn jayidayn min ٱlmiezaa, fa'asnaeahuma 'ateimatan li'abik kama yuhibb ,
10 فَتُحْضِرَهَا إِلَى أَبِيكَ لِيَأْكُلَ حَتَّى يُبَارِكَكَ قَبْلَ وَفَاتِهِ».
 
fatuhdiraha 'iilaa 'abik liakul hatta yubarikak qabl wafatihi>>.
11 فَقَالَ يَعْقُوبُ لِرِفْقَةَ أُمِّهِ: «هُوَذَا عِيسُو أَخِي رَجُلٌ أَشْعَرُ وَأَنَا رَجُلٌ أَمْلَسُ.
 
faqal yaequb lirifqat 'ummihi: <
12 رُبَّمَا يَجُسُّنِي أَبِي فَأَكُونُ فِي عَيْنَيْهِ كَمُتَهَاوِنٍ، وَأَجْلِبُ عَلَى نَفْسِي لَعْنَةً لَا بَرَكَةً».
 
rubbama yajussuni 'abi fa'akun fi eaynayh kamutahawinin, wa'ajlib ealaa nafsi laenatan la barakatan>>.
13 فَقَالَتْ لَهُ أُمُّهُ: «لَعْنَتُكَ عَلَيَّ يَا ٱبْنِي. اِسْمَعْ لِقَوْلِي فَقَطْ وَٱذْهَبْ خُذْ لِي».
 
faqalat lah 'ummuhu: <>.
14 فَذَهَبَ وَأَخَذَ وَأَحْضَرَ لِأُمِّهِ، فَصَنَعَتْ أُمُّهُ أَطْعِمَةً كَمَا كَانَ أَبُوهُ يُحِبُّ.
 
fadhahab wa'akhadh wa'ahdar li'ummihi, fasanaeat 'ummuh 'ateimatan kama kan 'abuh yuhibb.
15 وَأَخَذَتْ رِفْقَةُ ثِيَابَ عِيسُو ٱبْنِهَا ٱلْأَكْبَرِ ٱلْفَاخِرَةَ ٱلَّتِي كَانَتْ عِنْدَهَا فِي ٱلْبَيْتِ وَأَلْبَسَتْ يَعْقُوبَ ٱبْنَهَا ٱلْأَصْغَرَ،
 
wa'akhadhat rifqat thiab eisu ٱbniha ٱl'akbar ٱlfakhirat ٱllati kanat eindaha fi ٱlbayt wa'albasat yaequb ٱbnaha ٱl'asghara,
16 وَأَلْبَسَتْ يَدَيْهِ وَمَلَاسَةَ عُنُقِهِ جُلُودَ جَدْيَيِ ٱلْمِعْزَى.
 
wa'albasat yadayh wamalasat eunuqih julud jadyay ٱlmiezaa.
17 وَأَعْطَتِ ٱلْأَطْعِمَةَ وَٱلْخُبْزَ ٱلَّتِي صَنَعَتْ فِي يَدِ يَعْقُوبَ ٱبْنِهَا.
 
wa'aetat ٱl'ateimat waٱlkhubz ٱllati sanaeat fi yad yaequb ٱbniha.
18 فَدَخَلَ إِلَى أَبِيهِ وَقَالَ: «يَا أَبِي». فَقَالَ: «هَأَنَذَا. مَنْ أَنْتَ يَا ٱبْنِي؟».
 
fadakhal 'iilaa 'abih waqala: <>. faqala: <>.
19 فَقَالَ يَعْقُوبُ لِأَبِيهِ: «أَنَا عِيسُو بِكْرُكَ . قَدْ فَعَلْتُ كَمَا كَلَّمْتَنِي. قُمِ ٱجْلِسْ وَكُلْ مِنْ صَيْدِي لِكَيْ تُبَارِكَنِي نَفْسُكَ».
 
faqal yaequb li'abihi: <<'ana eisu bikruk . qad faealt kama kallamtani. qum ٱjlis wakul min saydi likay tubarikani nafsuka>>.
20 فَقَالَ إِسْحَاقُ لِٱبْنِهِ: «مَا هَذَا ٱلَّذِي أَسْرَعْتَ لِتَجِدَ يَا ٱبْنِي؟». فَقَالَ: «إِنَّ ٱلرَّبَّ إِلَهَكَ قَدْ يَسَّرَ لِي ».
 
faqal 'iishaq liٱbnihi: <>. faqala: <<'inn ٱlrrbb 'iilahak qad yassar li >>.
21 فَقَالَ إِسْحَاقُ لِيَعْقُوبَ: «تَقَدَّمْ لِأَجُسَّكَ يَا ٱبْنِي. أَأَنْتَ هُوَ ٱبْنِي عِيسُو أَمْ لَا؟».
 
faqal 'iishaq liaequba: <>.
22 فَتَقَدَّمَ يَعْقُوبُ إِلَى إِسْحَاقَ أَبِيهِ، فَجَسَّهُ وَقَالَ: «ٱلصَّوْتُ صَوْتُ يَعْقُوبَ، وَلَكِنَّ ٱلْيَدَيْنِ يَدَا عِيسُو».
 
fataqaddam yaequb 'iilaa 'iishaq 'abihi, fajassah waqala: <<ٱlssawt sawt yaequba, walakinn ٱlyadayn yada eisu>>.
23 وَلَمْ يَعْرِفْهُ لِأَنَّ يَدَيْهِ كَانَتَا مُشْعِرَتَيْنِ كَيَدَيْ عِيسُو أَخِيهِ، فَبَارَكَهُ.
 
walam yaerifh li'ann yadayh kanata musheiratayn kayaday eisu 'akhihi, fabarakahu.
24 وَقَالَ: «هَلْ أَنْتَ هُوَ ٱبْنِي عِيسُو؟». فَقَالَ: «أَنَا هُوَ».
 
waqala: <>. faqala: <<'ana hua>>.
25 فَقَالَ: «قَدِّمْ لِي لِآكُلَ مِنْ صَيْدِ ٱبْنِي حَتَّى تُبَارِكَكَ نَفْسِي». فَقَدَّمَ لَهُ فَأَكَلَ، وَأَحْضَرَ لَهُ خَمْرًا فَشَرِبَ.
 
faqala: <>. faqaddam lah fa'akala, wa'ahdar lah khamran fashariba.
26 فَقَالَ لَهُ إِسْحَاقُ أَبُوهُ: «تَقَدَّمْ وَقَبِّلْنِي يَا ٱبْنِي».
 
faqal lah 'iishaq 'abuhu: <>.
27 فَتَقَدَّمَ وَقَبَّلَهُ، فَشَمَّ رَائِحَةَ ثِيَابِهِ وَبَارَكَهُ ، وَقَالَ: «ٱنْظُرْ! رَائِحَةُ ٱبْنِي كَرَائِحَةِ حَقْلٍ قَدْ بَارَكَهُ ٱلرَّبُّ.
 
fataqaddam waqabbalahu, fashamm rayihat thiabih wabarakah , waqala: <<ٱnzur! rayihat ٱbni karayihat haql qad barakah ٱlrrbb.
28 فَلْيُعْطِكَ ٱللهُ مِنْ نَدَى ٱلسَّمَاءِ وَمِنْ دَسَمِ ٱلْأَرْضِ. وَكَثْرَةَ حِنْطَةٍ وَخَمْرٍ .
 
falyuetik ٱllh min nadaa ٱlssama' wamin dasam ٱl'ardi. wakathrat hintat wakhamr .
29 لِيُسْتَعْبَدْ لَكَ شُعُوبٌ، وَتَسْجُدْ لَكَ قَبَائِلُ. كُنْ سَيِّدًا لِإِخْوَتِكَ ، وَلْيَسْجُدْ لَكَ بَنُو أُمِّكَ. لِيَكُنْ لَاعِنُوكَ مَلْعُونِينَ ، وَمُبَارِكُوكَ مُبَارَكِينَ».
 
liustaebad lak shueubun, watasjud lak qabayilu. kun sayidan li'iikhwatik , walyasjud lak banu 'ummika. liakun laeinuk maleunin , wamubarikuk mubarakina>>.

Esau’s Lost Hope

30 وَحَدَثَ عِنْدَمَا فَرَغَ إِسْحَاقُ مِنْ بَرَكَةِ يَعْقُوبَ، وَيَعْقُوبُ قَدْ خَرَجَ مِنْ لَدُنْ إِسْحَاقَ أَبِيهِ، أَنَّ عِيسُوَ أَخَاهُ أَتَى مِنْ صَيْدِهِ ،
 
wahadath eindama faragh 'iishaq min barakat yaequba, wayaequb qad kharaj min ladun 'iishaq 'abihi, 'ann eisu 'akhah 'ataa min saydih ,
31 فَصَنَعَ هُوَ أَيْضًا أَطْعِمَةً وَدَخَلَ بِهَا إِلَى أَبِيهِ وَقَالَ لِأَبِيهِ: «لِيَقُمْ أَبِي وَيَأْكُلْ مِنْ صَيْدِ ٱبْنِهِ حَتَّى تُبَارِكَنِي نَفْسُكَ».
 
fasanae hu 'aydan 'ateimatan wadakhal biha 'iilaa 'abih waqal li'abihi: <>.
32 فَقَالَ لَهُ إِسْحَاقُ أَبُوهُ: «مَنْ أَنْتَ؟» فَقَالَ: «أَنَا ٱبْنُكَ بِكْرُكَ عِيسُو».
 
faqal lah 'iishaq 'abuhu: <> faqala: <<'ana ٱbnuk bikruk eisu>>.
33 فَٱرْتَعَدَ إِسْحَاقُ ٱرْتِعَادًا عَظِيمًا جِدًّا وَقَالَ: «فَمَنْ هُوَ ٱلَّذِي ٱصْطَادَ صَيْدًا وَأَتَى بِهِ إِلَيَّ فَأَكَلْتُ مِنَ ٱلْكُلِّ قَبْلَ أَنْ تَجِيءَ، وَبَارَكْتُهُ؟ نَعَمْ، وَيَكُونُ مُبَارَكًا ».
 
faٱrtaead 'iishaq ٱrtieadan eaziman jiddan waqala: <>.
34 فَعِنْدَمَا سَمِعَ عِيسُو كَلَامَ أَبِيهِ صَرَخَ صَرْخَةً عَظِيمَةً وَمُرَّةً جِدًّا، وَقَالَ لِأَبِيهِ: «بَارِكْنِي أَنَا أَيْضًا يَا أَبِي».
 
faeindama samie eisu kalam 'abih sarakh sarkhatan eazimatan wamurratan jiddan, waqal li'abihi: <>.
35 فَقَالَ: «قَدْ جَاءَ أَخُوكَ بِمَكْرٍ وَأَخَذَ بَرَكَتَكَ».
 
faqala: <>.
36 فَقَالَ: «أَلَا إِنَّ ٱسْمَهُ دُعِيَ يَعْقُوبَ، فَقَدْ تَعَقَّبَنِي ٱلْآنَ مَرَّتَيْنِ! أَخَذَ بَكُورِيَّتِي ، وَهُوَذَا ٱلْآنَ قَدْ أَخَذَ بَرَكَتِي». ثُمَّ قَالَ: «أَمَا أَبْقَيْتَ لِي بَرَكَةً؟».
 
faqala: <<'ala 'inn ٱsmah duei yaequba, faqad taeaqqabani ٱlan marratayni! 'akhadh bakuriati , wahuadha ٱlan qad 'akhadh barakati>>. thumm qala: <<'ama 'abqayt li barakatan?>>.
37 فَأَجَابَ إِسْحَاقُ وَقَالَ لِعِيسُو: «إِنِّي قَدْ جَعَلْتُهُ سَيِّدًا لَكَ، وَدَفَعْتُ إِلَيْهِ جَمِيعَ إِخْوَتِهِ عَبِيدًا، وَعَضَدْتُهُ بِحِنْطَةٍ وَخَمْرٍ . فَمَاذَا أَصْنَعُ إِلَيْكَ يَا ٱبْنِي؟»
 
fa'ajab 'iishaq waqal lieisu: <<'inni qad jaealtuh sayidan laka, wadafaet 'iilayh jamie 'iikhwatih eabidan, waeadadtuh bihintat wakhamr . famadha 'asnae 'iilayk ya ٱbni?>>
38 فَقَالَ عِيسُو لِأَبِيهِ: «أَلَكَ بَرَكَةٌ وَاحِدَةٌ فَقَطْ يَا أَبِي؟ بَارِكْنِي أَنَا أَيْضًا يَا أَبِي». وَرَفَعَ عِيسُو صَوْتَهُ وَبَكَى .
 
faqal eisu li'abihi: <<'alak barakat wahidat faqat ya 'abi? barikni 'ana 'aydan ya 'abi>>. warafae eisu sawtah wabakaa .
39 فَأَجَابَ إِسْحَاقُ أَبُوهُ وَقَالَ لَهُ: «هُوَذَا بِلَا دَسَمِ ٱلْأَرْضِ يَكُونُ مَسْكَنُكَ، وَبِلَا نَدَى ٱلسَّمَاءِ مِنْ فَوْقُ.
 
fa'ajab 'iishaq 'abuh waqal lahu: <
40 وَبِسَيْفِكَ تَعِيشُ، وَلِأَخِيكَ تُسْتَعْبَدُ ، وَلَكِنْ يَكُونُ حِينَمَا تَجْمَحُ أَنَّكَ تُكَسِّرُ نِيرَهُ عَنْ عُنُقِكَ».
 
wabisayfik taeishu, wali'akhik tustaebad , walakin yakun hinama tajmah 'annak tukassir nirah ean eunuqika>>.
41 فَحَقَدَ عِيسُو عَلَى يَعْقُوبَ مِنْ أَجْلِ ٱلْبَرَكَةِ ٱلَّتِي بَارَكَهُ بِهَا أَبُوهُ. وَقَالَ عِيسُو فِي قَلْبِهِ: «قَرُبَتْ أَيَّامُ مَنَاحَةِ أَبِي، فَأَقْتُلُ يَعْقُوبَ أَخِي».
 
fahaqad eisu ealaa yaequb min 'ajl ٱlbarakat ٱllati barakah biha 'abuhu. waqal eisu fi qalbihi: <>.
42 فَأُخْبِرَتْ رِفْقَةُ بِكَلَامِ عِيسُوَ ٱبْنِهَا ٱلْأَكْبَرِ، فَأَرْسَلَتْ وَدَعَتْ يَعْقُوبَ ٱبْنَهَا ٱلْأَصْغَرَ وَقَالَتْ لَهُ: «هُوَذَا عِيسُو أَخُوكَ مُتَسَلٍّ مِنْ جِهَتِكَ بِأَنَّهُ يَقْتُلُكَ .
 
fa'ukhbirat rifqat bikalam eisu ٱbniha ٱl'akbari, fa'arsalat wadaeat yaequb ٱbnaha ٱl'asghar waqalat lahu: <
43 فَٱلْآنَ يَا ٱبْنِي ٱسْمَعْ لِقَوْلِي، وَقُمِ ٱهْرُبْ إِلَى أَخِي لَابَانَ إِلَى حَارَانَ ،
 
faٱlan ya ٱbni ٱsmae liqawli, waqum ٱhrub 'iilaa 'akhi laban 'iilaa haran ,
44 وَأَقِمْ عِنْدَهُ أَيَّامًا قَلِيلَةً حَتَّى يَرْتَدَّ سُخْطُ أَخِيكَ.
 
wa'aqim eindah 'ayaaman qalilatan hatta yartadd sukht 'akhika.
45 حَتَّى يَرْتَدَّ غَضَبُ أَخِيكَ عَنْكَ، وَيَنْسَى مَا صَنَعْتَ بِهِ. ثُمَّ أُرْسِلُ فَآخُذُكَ مِنْ هُنَاكَ. لِمَاذَا أُعْدَمُ ٱثْنَيْكُمَا فِي يَوْمٍ وَاحِدٍ؟».
 
hatta yartadd ghadab 'akhik eanka, wayansaa ma sanaet bihi. thumm 'ursil fakhudhuk min hunaka. limadha 'uedam ٱthnaykuma fi yawm wahidin?>>.
46 وَقَالَتْ رِفْقَةُ لِإِسْحَاقَ: «مَلِلْتُ حَيَاتِي مِنْ أَجْلِ بَنَاتِ حِثَّ . إِنْ كَانَ يَعْقُوبُ يَأْخُذُ زَوْجَةً مِنْ بَنَاتِ حِثَّ مِثْلَ هَؤُلَاءِ مِنْ بَنَاتِ ٱلْأَرْضِ، فَلِمَاذَا لِي حَيَاةٌ ؟».
 
waqalat rifqat li'iishaqa: <>.
رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 27:1رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 27:1

مراجع متقاطعة

لا توجد مراجع متقاطعة لهذه الآية.