PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.19.14

فَخَرَجَ لُوطٌ وَكَلَّمَ أَصْهَارَهُ ٱلْآخِذِينَ بَنَاتِهِ وَقَالَ: «قُومُوا ٱخْرُجُوا مِنْ هَذَا ٱلْمَكَانِ، لِأَنَّ ٱلرَّبَّ مُهْلِكٌ ٱلْمَدِينَةَ». فَكَانَ كَمَازِحٍ فِي أَعْيُنِ أَصْهَارِهِ.
 
fakharaj lut wakallam 'asharah ٱlakhidhin banatih waqala: <>. fakan kamazih fi 'aeyun 'asharihi.

اَلتَّكْوِينُ 19
اَلتَّكْوِينُ 19:12-23

Lot Flees to Zoar

رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 19:14

مراجع متقاطعة

ثُمَّ سَمِعْتُ صَوْتًا آخَرَ مِنَ ٱلسَّمَاءِ قَائِلًا: «ٱخْرُجُوا مِنْهَا يَا شَعْبِي ، لِئَلَّا تَشْتَرِكُوا فِي خَطَايَاهَا، وَلِئَلَّا تَأْخُذُوا مِنْ ضَرَبَاتِهَا.
 
thumm samiet sawtan akhar min ٱlssama' qayilan: <<ٱkhrujuu minha ya shaebi , lialla tashtarikuu fi khatayaha, walialla takhudhuu min darabatiha.
رُؤْيَا يُوحَنَّا ٱللَّاهُوتِيِّ 18
رُؤْيَا يُوحَنَّا ٱللَّاهُوتِيِّ 18:1-8

Babylon Is Fallen

وَلَمَّا طَلَعَ ٱلْفَجْرُ كَانَ ٱلْمَلَاكَانِ يُعَجِّلَانِ لُوطًا قَائِلَيْنِ: «قُمْ خُذِ ٱمْرَأَتَكَ وَٱبْنَتَيْكَ ٱلْمَوْجُودَتَيْنِ لِئَلَّا تَهْلِكَ بِإِثْمِ ٱلْمَدِينَةِ».
 
walamma talae ٱlfajr kan ٱlmalakan yueajjilan lutan qayilayni: <>.
اَلتَّكْوِينُ 19
اَلتَّكْوِينُ 19:12-23

Lot Flees to Zoar

«ٱفْتَرِزَا مِنْ بَيْنِ هَذِهِ ٱلْجَمَاعَةِ فَإِنِّي أُفْنِيهِمْ فِي لَحْظَةٍ ».
 
<<ٱftariza min bayn hadhih ٱljamaeat fa'inni 'ufnihim fi lahza >>.
اَلْعَدَد 16
اَلْعَدَد 16:1-22

Korah’s Rebellion

«اِطْلَعَا مِنْ وَسَطِ هَذِهِ ٱلْجَمَاعَةِ ، فَإِنِّي أُفْنِيهِمْ بِلَحْظَةٍ». فَخَرَّا عَلَى وَجْهَيْهِمَا .
 
<>. fakharra ealaa wajhayhima .
اَلْعَدَد 16
اَلْعَدَد 16:41-50

Murmuring and Plague

وَكَانَ لَمَّا فَرَغَ إِرْمِيَا مِنْ أَنْ كَلَّمَ كُلَّ ٱلشَّعْبِ بِكُلِّ كَلَامِ ٱلرَّبِّ إِلَهِهِمِ، ٱلَّذِي أَرْسَلَهُ ٱلرَّبُّ إِلَهُهُمْ إِلَيْهِمْ، بِكُلِّ هَذَا ٱلكَلَامِ،
 
wakan lamma faragh 'iirmia min 'an kallam kull ٱlshshaeb bikull kalam ٱlrrbb 'iilahihimi, ٱlladhi 'arsalah ٱlrrbb 'iilahuhum 'iilayhim, bikull hadha ٱlkalami,
إِرْمِيَا 43
إِرْمِيَا 43:1-13

Jeremiah Taken to Egypt

أَنَّ عَزَرْيَا بْنَ هُوشَعْيَا وَيُوحَانَانَ بْنَ قَارِيحَ، وَكُلَّ ٱلرِّجَالِ ٱلْمُتَكَبِّرِينَ كَلَّمُوا إِرْمِيَا قَائِلِينَ : «أَنْتَ مُتَكَلِّمٌ بِٱلْكَذِبِ! لَمْ يُرْسِلْكَ ٱلرَّبُّ إِلَهُنَا لِتَقُولَ: لَا تَذْهَبُوا إِلَى مِصْرَ لِتَتَغَرَّبُوا هُنَاكَ.
 
'ann eazarya bn hushaeya wayuhanan bn qariha, wakull ٱlrrijal ٱlmutakabbirin kallamuu 'iirmia qayilin : <<'ant mutakallim biٱlkadhibi! lam yursilk ٱlrrbb 'iilahuna litaqula: la tadhhabuu 'iilaa misr litatagharrabuu hunaka.
إِرْمِيَا 43
إِرْمِيَا 43:1-13

Jeremiah Taken to Egypt