PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.15.7

وَقَالَ لَهُ: «أَنَا ٱلرَّبُّ ٱلَّذِي أَخْرَجَكَ مِنْ أُورِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ لِيُعْطِيَكَ هَذِهِ ٱلْأَرْضَ لِتَرِثَهَا».
 
waqal lahu: <<'ana ٱlrrbb ٱlladhi 'akhrajak min 'uwr ٱlkaldaniiyn liuetiak hadhih ٱl'ard litarithaha>>.

اَلتَّكْوِينُ 15
اَلتَّكْوِينُ 15:1-7

God’s Covenant with Abram

رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 15:7رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 15:7

مراجع متقاطعة

فَقَالَ: «أَيُّهَا ٱلرِّجَالُ ٱلْإِخْوَةُ وَٱلْآبَاءُ، ٱسْمَعُوا ! ظَهَرَ إِلَهُ ٱلْمَجْدِ لِأَبِينَا إِبْرَاهِيمَ وَهُوَ فِي مَا بَيْنَ ٱلنَّهْرَيْنِ، قَبْلَمَا سَكَنَ في حَارَانَ ،
 
faqala: <<'ayuha ٱlrrijal ٱl'iikhwat waٱlaba'u, ٱsmaeuu ! zahar 'iilah ٱlmajd li'abina 'iibrahim wahu fi ma bayn ٱlnnahrayni, qablama sakan fi haran ,
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7:1-8

Stephen’s Address: The Call of Abraham

فَخَرَجَ حِينَئِذٍ مِنْ أَرْضِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ وَسَكَنَ فِي حَارَانَ. وَمِنْ هُنَاكَ نَقَلَهُ، بَعْدَ مَا مَاتَ أَبُوهُ، إِلَى هَذِهِ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي أَنْتُمُ ٱلْآنَ سَاكِنُونَ فِيهَا.
 
fakharaj hinayidh min 'ard ٱlkaldaniiyn wasakan fi harana. wamin hunak naqalahu, baed ma mat 'abuhu, 'iilaa hadhih ٱl'ard ٱllati 'antum ٱlan sakinun fiha.
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7:1-8

Stephen’s Address: The Call of Abraham

وَأَخَذَ تَارَحُ أَبْرَامَ ٱبْنَهُ، وَلُوطًا بْنَ هَارَانَ، ٱبْنَ ٱبْنِهِ، وَسَارَايَ كَنَّتَهُ ٱمْرَأَةَ أَبْرَامَ ٱبْنِهِ، فَخَرَجُوا مَعًا مِنْ أُورِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ لِيَذْهَبُوا إِلَى أَرْضِ كَنْعَانَ . فَأَتَوْا إِلَى حَارَانَ وَأَقَامُوا هُنَاكَ .
 
wa'akhadh tarah 'abram ٱbnahu, walutan bn harana, ٱbn ٱbnihi, wasaray kannatah ٱmra'at 'abram ٱbnihi, fakharajuu maean min 'uwr ٱlkaldaniiyn liadhhabuu 'iilaa 'ard kanean . fa'atawa 'iilaa haran wa'aqamuu hunak .
اَلتَّكْوِينُ 11
اَلتَّكْوِينُ 11:27-32

Terah’s Descendants

وَقَالَ ٱلرَّبُّ لِأَبْرَامَ: «ٱذْهَبْ مِنْ أَرْضِكَ وَمِنْ عَشِيرَتِكَ وَمِنْ بَيْتِ أَبِيكَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي أُرِيكَ.
 
waqal ٱlrrbb li'abrama: <<ٱdhhab min 'ardik wamin eashiratik wamin bayt 'abik 'iilaa ٱl'ard ٱllati 'urika.
اَلتَّكْوِينُ 12
اَلتَّكْوِينُ 12:1-9

The Call of Abram

لِأَنَّ جَمِيعَ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي أَنْتَ تَرَى لَكَ أُعْطِيهَا وَلِنَسْلِكَ إِلَى ٱلْأَبَدِ .
 
li'ann jamie ٱl'ard ٱllati 'ant taraa lak 'uetiha walinaslik 'iilaa ٱl'abad .
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

قُمِ ٱمْشِ فِي ٱلْأَرْضِ طُولَهَا وَعَرْضَهَا، لِأَنِّي لَكَ أُعْطِيهَا».
 
qum ٱmsh fi ٱl'ard tulaha waeardaha, li'anni lak 'uetiha>>.
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

وَيُعْطِيكَ بَرَكَةَ إِبْرَاهِيمَ لَكَ وَلِنَسْلِكَ مَعَكَ، لِتَرِثَ أَرْضَ غُرْبَتِكَ ٱلَّتِي أَعْطَاهَا ٱللهُ لِإِبْرَاهِيمَ».
 
wayuetik barakat 'iibrahim lak walinaslik maeaka, litarith 'ard ghurbatik ٱllati 'aetaha ٱllh li'iibrahima>>.
اَلتَّكْوِينُ 28
اَلتَّكْوِينُ 28:1-5

Jacob’s Departure

وَقَالَ يُوسُفُ لِإِخْوَتِهِ: «أَنَا أَمُوتُ، وَلَكِنَّ ٱللهَ سَيَفْتَقِدُكُمْ وَيُصْعِدُكُمْ مِنْ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي حَلَفَ لِإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ».
 
waqal yusuf li'iikhwatihi: <<'ana 'amutu, walakinn ٱllh sayaftaqidukum wayuseidukum min hadhih ٱl'ard 'iilaa ٱl'ard ٱllati halaf li'iibrahim wa'iishaq wayaequba>>.
اَلتَّكْوِينُ 50
اَلتَّكْوِينُ 50:22-26

The Death of Joseph

لَيْسَ لِأَجْلِ بِرِّكَ وَعَدَالَةِ قَلْبِكَ تَدْخُلُ لِتَمْتَلِكَ أَرْضَهُمْ، بَلْ لِأَجْلِ إِثْمِ أُولَئِكَ ٱلشُّعُوبِ يَطْرُدُهُمُ ٱلرَّبُّ إِلَهُكَ مِنْ أَمَامِكَ، وَلِكَيْ يَفِيَ بِٱلْكَلَامِ ٱلَّذِي أَقْسَمَ ٱلرَّبُّ عَلَيْهِ لِآبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ .
 
lays li'ajl birrik waeadalat qalbik tadkhul litamtalik 'ardahum, bal li'ajl 'iithm 'uwlayik ٱlshshueub yatruduhum ٱlrrbb 'iilahuk min 'amamika, walikay yafi biٱlkalam ٱlladhi 'aqsam ٱlrrbb ealayh liabayik 'iibrahim wa'iishaq wayaequb .
اَلتَّثْنِيَة 9
اَلتَّثْنِيَة 9:1-6

Assurance of Victory