PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.13.18

فَنَقَلَ أَبْرَامُ خِيَامَهُ وَأَتَى وَأَقَامَ عِنْدَ بَلُّوطَاتِ مَمْرَا ٱلَّتِي فِي حَبْرُونَ ، وَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ.
 
fanaqal 'abram khiamah wa'ataa wa'aqam eind ballutat mamra ٱllati fi habrun , wabanaa hunak madhbahan lilrrbb.

اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 13:18

مراجع متقاطعة

بِٱلْإِيمَانِ تَغَرَّبَ فِي أَرْضِ ٱلْمَوْعِدِ كَأَنَّهَا غَرِيبَةٌ، سَاكِنًا فِي خِيَامٍ مَعَ إِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ ٱلْوَارِثَيْنِ مَعَهُ لِهَذَا ٱلْمَوْعِدِ عَيْنِهِ .
 
biٱl'iiman tagharrab fi 'ard ٱlmaweid ka'annaha gharibatun, sakinan fi khiam mae 'iishaq wayaequb ٱlwarithayn maeah lihadha ٱlmaweid eaynih .
اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 11
اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 11:8-19

The Faith of Abraham and Sarah

وَبَنَى نُوحٌ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ. وَأَخَذَ مِنْ كُلِّ ٱلْبَهَائِمِ ٱلطَّاهِرَةِ وَمِنْ كُلِّ ٱلطُّيُورِ ٱلطَّاهِرَةِ وَأَصْعَدَ مُحْرَقَاتٍ عَلَى ٱلْمَذْبَحِ،
 
wabanaa nuh madhbahan lilrrbbi. wa'akhadh min kull ٱlbahayim ٱlttahirat wamin kull ٱlttuyur ٱlttahirat wa'asead muhraqat ealaa ٱlmadhbahi,
اَلتَّكْوِينُ 8
اَلتَّكْوِينُ 8:20-22

Noah Builds an Altar

وَظَهَرَ ٱلرَّبُّ لِأَبْرَامَ وَقَالَ: «لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ». فَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ ٱلَّذِي ظَهَرَ لَهُ.
 
wazahar ٱlrrbb li'abram waqala: <>. fabanaa hunak madhbahan lilrrbb ٱlladhi zahar lahu.
اَلتَّكْوِينُ 12
اَلتَّكْوِينُ 12:1-9

The Call of Abram

ثُمَّ نَقَلَ مِنْ هُنَاكَ إِلَى ٱلْجَبَلِ شَرْقِيَّ بَيْتِ إِيلٍ وَنَصَبَ خَيْمَتَهُ . وَلَهُ بَيْتُ إِيلَ مِنَ ٱلْمَغْرِبِ وَعَايُ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ. فَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ وَدَعَا بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ .
 
thumm naqal min hunak 'iilaa ٱljabal sharqi bayt 'iil wanasab khaymatah . walah bayt 'iil min ٱlmaghrib waeay min ٱlmashriqi. fabanaa hunak madhbahan lilrrbb wadaea biٱsm ٱlrrbb .
اَلتَّكْوِينُ 12
اَلتَّكْوِينُ 12:1-9

The Call of Abram

فَأَتَى مَنْ نَجَا وَأَخْبَرَ أَبْرَامَ ٱلْعِبْرَانِيَّ . وَكَانَ سَاكِنًا عِنْدَ بَلُّوطَاتِ مَمْرَا ٱلْأَمُورِيِّ، أَخِي أَشْكُولَ وَأَخِي عَانِرَ. وَكَانُوا أَصْحَابَ عَهْدٍ مَعَ أَبْرَامَ.
 
fa'ataa man naja wa'akhbar 'abram ٱleibrani . wakan sakinan eind ballutat mamra ٱl'amurii, 'akhi 'ashkul wa'akhi eanira. wakanuu 'ashab eahd mae 'abrama.
اَلتَّكْوِينُ 14
اَلتَّكْوِينُ 14:10-16

Abram Rescues Lot

وَظَهَرَ لَهُ ٱلرَّبُّ عِنْدَ بَلُّوطَاتِ مَمْرَا وَهُوَ جَالِسٌ فِي بَابِ ٱلْخَيْمَةِ وَقْتَ حَرِّ ٱلنَّهَارِ ،
 
wazahar lah ٱlrrbb eind ballutat mamra wahu jalis fi bab ٱlkhaymat waqt harr ٱlnnahar ,
اَلتَّكْوِينُ 18
اَلتَّكْوِينُ 18:1-8

The Three Visitors

فَلَمَّا أَتَيَا إِلَى ٱلْمَوْضِعِ ٱلَّذِي قَالَ لَهُ ٱللهُ، بَنَى هُنَاكَ إِبْرَاهِيمُ ٱلْمَذْبَحَ وَرَتَّبَ ٱلْحَطَبَ وَرَبَطَ إِسْحَاقَ ٱبْنَهُ وَوَضَعَهُ عَلَى ٱلْمَذْبَحِ فَوْقَ ٱلْحَطَبِ.
 
falamma 'ataya 'iilaa ٱlmawdie ٱlladhi qal lah ٱllhu, banaa hunak 'iibrahim ٱlmadhbah warattab ٱlhatab warabat 'iishaq ٱbnah wawadaeah ealaa ٱlmadhbah fawq ٱlhatabi.
اَلتَّكْوِينُ 22
اَلتَّكْوِينُ 22:1-10

The Offering of Isaac

فَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا وَدَعَا بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ. وَنَصَبَ هُنَاكَ خَيْمَتَهُ، وَحَفَرَ هُنَاكَ عَبِيدُ إِسْحَاقَ بِئْرًا.
 
fabanaa hunak madhbahan wadaea biٱsm ٱlrrbbi. wanasab hunak khaymatahu, wahafar hunak eabid 'iishaq biran.
اَلتَّكْوِينُ 26
اَلتَّكْوِينُ 26:12-25
اَلتَّكْوِينُ 26:18-25

Isaac’s Prosperity

Quarrel over the Wells
وَجَاءَ يَعْقُوبُ إِلَى إِسْحَاقَ أَبِيهِ إِلَى مَمْرَا ، قِرْيَةِ أَرْبَعَ ، ٱلَّتِي هِيَ حَبْرُونُ، حَيْثُ تَغَرَّبَ إِبْرَاهِيمُ وَإِسْحَاقُ.
 
waja' yaequb 'iilaa 'iishaq 'abih 'iilaa mamra , qiryat 'arbae , ٱllati hi habrunu, hayth tagharrab 'iibrahim wa'iishaqu.
اَلتَّكْوِينُ 35
اَلتَّكْوِينُ 35:27-29

The Death of Isaac

فَقَالَ لَهُ: «ٱذْهَبِ ٱنْظُرْ سَلَامَةَ إِخْوَتِكَ وَسَلَامَةَ ٱلْغَنَمِ وَرُدَّ لِي خَبَرًا». فَأَرْسَلَهُ مِنْ وَطَاءِ حَبْرُونَ فَأَتَى إِلَى شَكِيمَ.
 
faqal lahu: <<ٱdhhab ٱnzur salamat 'iikhwatik wasalamat ٱlghanam warudd li khabaran>>. fa'arsalah min wata' habrun fa'ataa 'iilaa shakima.
اَلتَّكْوِينُ 37
اَلتَّكْوِينُ 37:12-30

Joseph Sold into Egypt