PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.13.15

لِأَنَّ جَمِيعَ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي أَنْتَ تَرَى لَكَ أُعْطِيهَا وَلِنَسْلِكَ إِلَى ٱلْأَبَدِ .
 
li'ann jamie ٱl'ard ٱllati 'ant taraa lak 'uetiha walinaslik 'iilaa ٱl'abad .

اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

مراجع متقاطعة

وَلَمْ يُعْطِهِ فِيهَا مِيرَاثًا وَلَا وَطْأَةَ قَدَمٍ، وَلَكِنْ وَعَدَ أَنْ يُعْطِيَهَا مُلْكًا لَهُ وَلِنَسْلِهِ مِنْ بَعْدِهِ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ بَعْدُ وَلَدٌ.
 
walam yuetih fiha mirathan wala wat'at qadamin, walakin waead 'an yuetiaha mulkan lah walinaslih min baedih , walam yakun lah baed waladun.
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7:1-8

Stephen’s Address: The Call of Abraham

وَظَهَرَ ٱلرَّبُّ لِأَبْرَامَ وَقَالَ: «لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ». فَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ ٱلَّذِي ظَهَرَ لَهُ.
 
wazahar ٱlrrbb li'abram waqala: <>. fabanaa hunak madhbahan lilrrbb ٱlladhi zahar lahu.
اَلتَّكْوِينُ 12
اَلتَّكْوِينُ 12:1-9

The Call of Abram

قُمِ ٱمْشِ فِي ٱلْأَرْضِ طُولَهَا وَعَرْضَهَا، لِأَنِّي لَكَ أُعْطِيهَا».
 
qum ٱmsh fi ٱl'ard tulaha waeardaha, li'anni lak 'uetiha>>.
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

وَقَالَ لَهُ: «أَنَا ٱلرَّبُّ ٱلَّذِي أَخْرَجَكَ مِنْ أُورِ ٱلْكَلْدَانِيِّينَ لِيُعْطِيَكَ هَذِهِ ٱلْأَرْضَ لِتَرِثَهَا».
 
waqal lahu: <<'ana ٱlrrbb ٱlladhi 'akhrajak min 'uwr ٱlkaldaniiyn liuetiak hadhih ٱl'ard litarithaha>>.
اَلتَّكْوِينُ 15
اَلتَّكْوِينُ 15:1-7

God’s Covenant with Abram

AVD الله يسوع
وَأُعْطِي لَكَ وَلِنَسْلِكَ مِنْ بَعْدِكَ أَرْضَ غُرْبَتِكَ ، كُلَّ أَرْضِ كَنْعَانَ مُلْكًا أَبَدِيًّا. وَأَكُونُ إِلَهَهُمْ ».
 
wa'ueti lak walinaslik min baedik 'ard ghurbatik , kull 'ard kanean mulkan 'abadian. wa'akun 'iilahahum >>.
اَلتَّكْوِينُ 17
اَلتَّكْوِينُ 17:1-8

Abraham to Father Many Nations

اَلرَّبُّ إِلَهُ ٱلسَّمَاءِ ٱلَّذِي أَخَذَنِي مِنْ بَيْتِ أَبِي وَمِنْ أَرْضِ مِيلَادِي ، وَٱلَّذِي كَلَّمَنِي وَٱلَّذِي أَقْسَمَ لِي قَائِلًا: لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ، هُوَ يُرْسِلُ مَلَاكَهُ أَمَامَكَ، فَتَأْخُذُ زَوْجَةً لِٱبْنِي مِنْ هُنَاكَ.
 
aalrrbb 'iilah ٱlssama' ٱlladhi 'akhadhani min bayt 'abi wamin 'ard miladi , waٱlladhi kallamani waٱlladhi 'aqsam li qayilan: linaslik 'ueti hadhih ٱl'arda, hu yursil malakah 'amamaka, fatakhudh zawjatan liٱbni min hunaka.
اَلتَّكْوِينُ 24
اَلتَّكْوِينُ 24:1-14

A Wife for Isaac

تَغَرَّبْ فِي هَذِهِ ٱلْأَرْضِ فَأَكُونَ مَعَكَ وَأُبَارِكَكَ ، لِأَنِّي لَكَ وَلِنَسْلِكَ أُعْطِي جَمِيعَ هَذِهِ ٱلْبِلَادِ، وَأَفِي بِٱلْقَسَمِ ٱلَّذِي أَقْسَمْتُ لِإِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ.
 
tagharrab fi hadhih ٱl'ard fa'akun maeak wa'ubarikak , li'anni lak walinaslik 'ueti jamie hadhih ٱlbiladi, wa'afi biٱlqasam ٱlladhi 'aqsamt li'iibrahim 'abika.
اَلتَّكْوِينُ 26
اَلتَّكْوِينُ 26:1-5

God’s Promise to Isaac

AVD الله يسوع
وَهُوَذَا ٱلرَّبُّ وَاقِفٌ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «أَنَا ٱلرَّبُّ إِلَهُ إِبْرَاهِيمَ أَبِيكَ وَإِلَهُ إِسْحَاقَ. ٱلْأَرْضُ ٱلَّتِي أَنْتَ مُضْطَجِعٌ عَلَيْهَا أُعْطِيهَا لَكَ وَلِنَسْلِكَ.
 
wahuadha ٱlrrbb waqif ealayha, faqala: <<'ana ٱlrrbb 'iilah 'iibrahim 'abik wa'iilah 'iishaqa. ٱl'ard ٱllati 'ant mudtajie ealayha 'uetiha lak walinaslika.
اَلتَّكْوِينُ 28
اَلتَّكْوِينُ 28:10-17

Jacob’s Ladder

AVD الله يسوع
وَيَكُونُ نَسْلُكَ كَتُرَابِ ٱلْأَرْضِ، وَتَمْتَدُّ غَرْبًا وَشَرْقًا وَشَمَالًا وَجَنُوبًا، وَيَتَبَارَكُ فِيكَ وَفِي نَسْلِكَ جَمِيعُ قَبَائِلِ ٱلْأَرْضِ.
 
wayakun nasluk katurab ٱl'ardi, watamtadd gharban washarqan washamalan wajanuban, wayatabarak fik wafi naslik jamie qabayil ٱl'ardi.
اَلتَّكْوِينُ 28
اَلتَّكْوِينُ 28:10-17

Jacob’s Ladder

AVD الله يسوع
وَٱلْأَرْضُ ٱلَّتِي أَعْطَيْتُ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ، لَكَ أُعْطِيهَا، وَلِنَسْلِكَ مِنْ بَعْدِكَ أُعْطِي ٱلْأَرْضَ».
 
waٱl'ard ٱllati 'aetayt 'iibrahim wa'iishaqa, lak 'uetiha, walinaslik min baedik 'ueti ٱl'arda>>.
اَلتَّكْوِينُ 35
اَلتَّكْوِينُ 35:1-15

Jacob Returns to Bethel

وَقَالَ يُوسُفُ لِإِخْوَتِهِ: «أَنَا أَمُوتُ، وَلَكِنَّ ٱللهَ سَيَفْتَقِدُكُمْ وَيُصْعِدُكُمْ مِنْ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي حَلَفَ لِإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ».
 
waqal yusuf li'iikhwatihi: <<'ana 'amutu, walakinn ٱllh sayaftaqidukum wayuseidukum min hadhih ٱl'ard 'iilaa ٱl'ard ٱllati halaf li'iibrahim wa'iishaq wayaequba>>.
اَلتَّكْوِينُ 50
اَلتَّكْوِينُ 50:22-26

The Death of Joseph

اُذْكُرْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَإِسْرَائِيلَ عَبِيدَكَ ٱلَّذِينَ حَلَفْتَ لَهُمْ بِنَفْسِكَ وَقُلْتَ لَهُمْ: أُكَثِّرُ نَسْلَكُمْ كَنُجُومِ ٱلسَّمَاءِ، وَأُعْطِي نَسْلَكُمْ كُلَّ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي تَكَلَّمْتُ عَنْهَا فَيَمْلِكُونَهَا إِلَى ٱلْأَبَدِ».
 
audhkur 'iibrahim wa'iishaq wa'iisrayiyl eabidak ٱlladhin halaft lahum binafsik waqult lahum: 'ukaththir naslakum kanujum ٱlssama'i, wa'ueti naslakum kull hadhih ٱl'ard ٱllati takallamt eanha fayamlikunaha 'iilaa ٱl'abadi>>.
اَلْخُرُوجُ 32
اَلْخُرُوجُ 32:1-35
اَلْخُرُوجُ 32:11-18

The Golden Calf

Moses’ Entreaty
لَيْسَ لِأَجْلِ بِرِّكَ وَعَدَالَةِ قَلْبِكَ تَدْخُلُ لِتَمْتَلِكَ أَرْضَهُمْ، بَلْ لِأَجْلِ إِثْمِ أُولَئِكَ ٱلشُّعُوبِ يَطْرُدُهُمُ ٱلرَّبُّ إِلَهُكَ مِنْ أَمَامِكَ، وَلِكَيْ يَفِيَ بِٱلْكَلَامِ ٱلَّذِي أَقْسَمَ ٱلرَّبُّ عَلَيْهِ لِآبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ .
 
lays li'ajl birrik waeadalat qalbik tadkhul litamtalik 'ardahum, bal li'ajl 'iithm 'uwlayik ٱlshshueub yatruduhum ٱlrrbb 'iilahuk min 'amamika, walikay yafi biٱlkalam ٱlladhi 'aqsam ٱlrrbb ealayh liabayik 'iibrahim wa'iishaq wayaequb .
اَلتَّثْنِيَة 9
اَلتَّثْنِيَة 9:1-6

Assurance of Victory

قَائِلًا: لَكَ أُعْطِي أَرْضَ كَنْعَانَ حَبْلَ مِيرَاثِكُمْ.
 
qayilan: lak 'ueti 'ard kanean habl mirathikum.
أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ ٱلْأَوَّلُ 16
أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ ٱلْأَوَّلُ 16:7-22

David’s Psalm of Thanksgiving

أَلَسْتَ أَنْتَ إِلَهَنَا ٱلَّذِي طَرَدْتَ سُكَّانَ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ مِنْ أَمَامِ شَعْبِكَ إِسْرَائِيلَ وَأَعْطَيْتَهَا لِنَسْلِ إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِكَ إِلَى ٱلْأَبَدِ؟
 
'alast 'ant 'iilahana ٱlladhi taradt sukkan hadhih ٱl'ard min 'amam shaebik 'iisrayiyl wa'aetaytaha linasl 'iibrahim khalilik 'iilaa ٱl'abadi?
أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ ٱلثَّانِي 20
أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ ٱلثَّانِي 20:5-13

Jehoshaphat’s Prayer

قَائِلًا: «لَكَ أُعْطِي أَرْضَ كَنْعَانَ حَبْلَ مِيرَاثِكُمْ».
 
qayilan: <>.
اَلْمَزَامِيرُ 105
اَلْمَزَامِيرُ 105:1-45

Tell of His Wonders