PepLamb's Audio Bible
Loading God's Word...
ارعَ خرافي | يوحنا 21:‏15-17
Gen.12.7

وَظَهَرَ ٱلرَّبُّ لِأَبْرَامَ وَقَالَ: «لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ». فَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ ٱلَّذِي ظَهَرَ لَهُ.
 
wazahar ٱlrrbb li'abram waqala: <>. fabanaa hunak madhbahan lilrrbb ٱlladhi zahar lahu.

اَلتَّكْوِينُ 12
اَلتَّكْوِينُ 12:1-9

The Call of Abram

رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 12:7رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 12:7رسم توضيحي لـ اَلتَّكْوِينُ 12:7

مراجع متقاطعة

وَلَمْ يُعْطِهِ فِيهَا مِيرَاثًا وَلَا وَطْأَةَ قَدَمٍ، وَلَكِنْ وَعَدَ أَنْ يُعْطِيَهَا مُلْكًا لَهُ وَلِنَسْلِهِ مِنْ بَعْدِهِ ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ بَعْدُ وَلَدٌ.
 
walam yuetih fiha mirathan wala wat'at qadamin, walakin waead 'an yuetiaha mulkan lah walinaslih min baedih , walam yakun lah baed waladun.
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7
أَعْمَالُ ٱلرُّسُلِ 7:1-8

Stephen’s Address: The Call of Abraham

وَأَمَّا ٱلْمَوَاعِيدُ فَقِيلَتْ فِي إِبْرَاهِيمَ وَفِي نَسْلِهِ . لَا يَقُولُ: «وَفِي ٱلْأَنْسَالِ» كَأَنَّهُ عَنْ كَثِيرِينَ، بَلْ كَأَنَّهُ عَنْ وَاحِدٍ: «وَفِي نَسْلِكَ» ٱلَّذِي هُوَ ٱلْمَسِيحُ .
 
wa'amma ٱlmawaeid faqilat fi 'iibrahim wafi naslih . la yaqulu: <> ka'annah ean kathirina, bal ka'annah ean wahidin: <> ٱlladhi hu ٱlmasih .
رِسَالَةُ بُولُسَ ٱلرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ غَلَاطِيَّةَ 3
رِسَالَةُ بُولُسَ ٱلرَّسُولِ إِلَى أَهْلِ غَلَاطِيَّةَ 3:15-25

The Purpose of the Law

بِٱلْإِيمَانِ إِبْرَاهِيمُ لَمَّا دُعِيَ أَطَاعَ أَنْ يَخْرُجَ إِلَى ٱلْمَكَانِ ٱلَّذِي كَانَ عَتِيدًا أَنْ يَأْخُذَهُ مِيرَاثًا، فَخَرَجَ وَهُوَ لَا يَعْلَمُ إِلَى أَيْنَ يَأْتِي.
 
biٱl'iiman 'iibrahim lamma duei 'atae 'an yakhruj 'iilaa ٱlmakan ٱlladhi kan eatidan 'an yakhudhah mirathan, fakharaj wahu la yaelam 'iilaa 'ayn yati.
اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 11
اَلرِّسَالَةُ إِلَى ٱلْعِبْرَانِيِّينَ 11:8-19

The Faith of Abraham and Sarah

إِلَى مَكَانِ ٱلْمَذْبَحِ ٱلَّذِي عَمِلَهُ هُنَاكَ أَوَّلًا. وَدَعَا هُنَاكَ أَبْرَامُ بِٱسْمِ ٱلرَّبِّ .
 
'iilaa makan ٱlmadhbah ٱlladhi eamilah hunak 'awwalan. wadaea hunak 'abram biٱsm ٱlrrbb .
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:1-9

Abram and Lot Part Ways

لِأَنَّ جَمِيعَ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي أَنْتَ تَرَى لَكَ أُعْطِيهَا وَلِنَسْلِكَ إِلَى ٱلْأَبَدِ .
 
li'ann jamie ٱl'ard ٱllati 'ant taraa lak 'uetiha walinaslik 'iilaa ٱl'abad .
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

فَنَقَلَ أَبْرَامُ خِيَامَهُ وَأَتَى وَأَقَامَ عِنْدَ بَلُّوطَاتِ مَمْرَا ٱلَّتِي فِي حَبْرُونَ ، وَبَنَى هُنَاكَ مَذْبَحًا لِلرَّبِّ.
 
fanaqal 'abram khiamah wa'ataa wa'aqam eind ballutat mamra ٱllati fi habrun , wabanaa hunak madhbahan lilrrbb.
اَلتَّكْوِينُ 13
اَلتَّكْوِينُ 13:14-18

God Renews the Promise to Abram

فِي ذَلِكَ ٱلْيَوْمِ قَطَعَ ٱلرَّبُّ مَعَ أَبْرَامَ مِيثَاقًا قَائِلًا: «لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ ، مِنْ نَهْرِ مِصْرَ إِلَى ٱلنَّهْرِ ٱلْكَبِيرِ، نَهْرِ ٱلْفُرَاتِ.
 
fi dhalik ٱlyawm qatae ٱlrrbb mae 'abram mithaqan qayilan: <
اَلتَّكْوِينُ 15
اَلتَّكْوِينُ 15:8-21

God Confirms His Promise

وَلَمَّا كَانَ أَبْرَامُ ٱبْنَ تِسْعٍ وَتِسْعِينَ سَنَةً ظَهَرَ ٱلرَّبُّ لِأَبْرَامَ وَقَالَ لَهُ: «أَنَا ٱللهُ ٱلْقَدِيرُ . سِرْ أَمَامِي وَكُنْ كَامِلًا ،
 
walamma kan 'abram ٱbn tise watisein sanatan zahar ٱlrrbb li'abram waqal lahu: <<'ana ٱllh ٱlqadir . sir 'amami wakun kamilan ,
اَلتَّكْوِينُ 17
اَلتَّكْوِينُ 17:1-8

Abraham to Father Many Nations

AVD الله يسوع
وَأُعْطِي لَكَ وَلِنَسْلِكَ مِنْ بَعْدِكَ أَرْضَ غُرْبَتِكَ ، كُلَّ أَرْضِ كَنْعَانَ مُلْكًا أَبَدِيًّا. وَأَكُونُ إِلَهَهُمْ ».
 
wa'ueti lak walinaslik min baedik 'ard ghurbatik , kull 'ard kanean mulkan 'abadian. wa'akun 'iilahahum >>.
اَلتَّكْوِينُ 17
اَلتَّكْوِينُ 17:1-8

Abraham to Father Many Nations

وَظَهَرَ لَهُ ٱلرَّبُّ عِنْدَ بَلُّوطَاتِ مَمْرَا وَهُوَ جَالِسٌ فِي بَابِ ٱلْخَيْمَةِ وَقْتَ حَرِّ ٱلنَّهَارِ ،
 
wazahar lah ٱlrrbb eind ballutat mamra wahu jalis fi bab ٱlkhaymat waqt harr ٱlnnahar ,
اَلتَّكْوِينُ 18
اَلتَّكْوِينُ 18:1-8

The Three Visitors

فَلَمَّا أَتَيَا إِلَى ٱلْمَوْضِعِ ٱلَّذِي قَالَ لَهُ ٱللهُ، بَنَى هُنَاكَ إِبْرَاهِيمُ ٱلْمَذْبَحَ وَرَتَّبَ ٱلْحَطَبَ وَرَبَطَ إِسْحَاقَ ٱبْنَهُ وَوَضَعَهُ عَلَى ٱلْمَذْبَحِ فَوْقَ ٱلْحَطَبِ.
 
falamma 'ataya 'iilaa ٱlmawdie ٱlladhi qal lah ٱllhu, banaa hunak 'iibrahim ٱlmadhbah warattab ٱlhatab warabat 'iishaq ٱbnah wawadaeah ealaa ٱlmadhbah fawq ٱlhatabi.
اَلتَّكْوِينُ 22
اَلتَّكْوِينُ 22:1-10

The Offering of Isaac

اَلرَّبُّ إِلَهُ ٱلسَّمَاءِ ٱلَّذِي أَخَذَنِي مِنْ بَيْتِ أَبِي وَمِنْ أَرْضِ مِيلَادِي ، وَٱلَّذِي كَلَّمَنِي وَٱلَّذِي أَقْسَمَ لِي قَائِلًا: لِنَسْلِكَ أُعْطِي هَذِهِ ٱلْأَرْضَ، هُوَ يُرْسِلُ مَلَاكَهُ أَمَامَكَ، فَتَأْخُذُ زَوْجَةً لِٱبْنِي مِنْ هُنَاكَ.
 
aalrrbb 'iilah ٱlssama' ٱlladhi 'akhadhani min bayt 'abi wamin 'ard miladi , waٱlladhi kallamani waٱlladhi 'aqsam li qayilan: linaslik 'ueti hadhih ٱl'arda, hu yursil malakah 'amamaka, fatakhudh zawjatan liٱbni min hunaka.
اَلتَّكْوِينُ 24
اَلتَّكْوِينُ 24:1-14

A Wife for Isaac

وَأَيْضًا أَقَمْتُ مَعَهُمْ عَهْدِي : أَنْ أُعْطِيَهُمْ أَرْضَ كَنْعَانَ أَرْضَ غُرْبَتِهِمِ ٱلَّتِي تَغَرَّبُوا فِيهَا.
 
wa'aydan 'aqamt maeahum eahdi : 'an 'uetiahum 'ard kanean 'ard ghurbatihim ٱllati tagharrabuu fiha.
اَلْخُرُوجُ 6
اَلْخُرُوجُ 6:1-13

God Promises Deliverance

اُذْكُرْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَإِسْرَائِيلَ عَبِيدَكَ ٱلَّذِينَ حَلَفْتَ لَهُمْ بِنَفْسِكَ وَقُلْتَ لَهُمْ: أُكَثِّرُ نَسْلَكُمْ كَنُجُومِ ٱلسَّمَاءِ، وَأُعْطِي نَسْلَكُمْ كُلَّ هَذِهِ ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي تَكَلَّمْتُ عَنْهَا فَيَمْلِكُونَهَا إِلَى ٱلْأَبَدِ».
 
audhkur 'iibrahim wa'iishaq wa'iisrayiyl eabidak ٱlladhin halaft lahum binafsik waqult lahum: 'ukaththir naslakum kanujum ٱlssama'i, wa'ueti naslakum kull hadhih ٱl'ard ٱllati takallamt eanha fayamlikunaha 'iilaa ٱl'abadi>>.
اَلْخُرُوجُ 32
اَلْخُرُوجُ 32:1-35
اَلْخُرُوجُ 32:11-18

The Golden Calf

Moses’ Entreaty
وَقَالَ ٱلرَّبُّ لِمُوسَى: «ٱذْهَبِ ٱصْعَدْ مِنْ هُنَا أَنْتَ وَٱلشَّعْبُ ٱلَّذِي أَصْعَدْتَهُ مِنْ أَرْضِ مِصْرَ إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي حَلَفْتُ لِإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ قَائِلًا: لِنَسْلِكَ أُعْطِيهَا.
 
waqal ٱlrrbb limusaa: <<ٱdhhab ٱsead min huna 'ant waٱlshshaeb ٱlladhi 'aseadtah min 'ard misr 'iilaa ٱl'ard ٱllati halaft li'iibrahim wa'iishaq wayaequb qayilan: linaslik 'uetiha.
اَلْخُرُوجُ 33
اَلْخُرُوجُ 33:1-6

The Command to Leave Sinai

اُنْظُرْ. قَدْ جَعَلْتُ أَمَامَكُمُ ٱلْأَرْضَ. ٱدْخُلُوا وَتَمَلَّكُوا ٱلْأَرْضَ ٱلَّتِي أَقْسَمَ ٱلرَّبُّ لِآبَائِكُمْ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أَنْ يُعْطِيَهَا لَهُمْ وَلِنَسْلِهِمْ مِنْ بَعْدِهِمْ .
 
aunzur. qad jaealt 'amamakum ٱl'arda. ٱdkhuluu watamallakuu ٱl'ard ٱllati 'aqsam ٱlrrbb liabayikum 'iibrahim wa'iishaq wayaequb 'an yuetiaha lahum walinaslihim min baedihim .
اَلتَّثْنِيَة 1
اَلتَّثْنِيَة 1:1-8

The Command to Leave Horeb

لَيْسَ لِأَجْلِ بِرِّكَ وَعَدَالَةِ قَلْبِكَ تَدْخُلُ لِتَمْتَلِكَ أَرْضَهُمْ، بَلْ لِأَجْلِ إِثْمِ أُولَئِكَ ٱلشُّعُوبِ يَطْرُدُهُمُ ٱلرَّبُّ إِلَهُكَ مِنْ أَمَامِكَ، وَلِكَيْ يَفِيَ بِٱلْكَلَامِ ٱلَّذِي أَقْسَمَ ٱلرَّبُّ عَلَيْهِ لِآبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ .
 
lays li'ajl birrik waeadalat qalbik tadkhul litamtalik 'ardahum, bal li'ajl 'iithm 'uwlayik ٱlshshueub yatruduhum ٱlrrbb 'iilahuk min 'amamika, walikay yafi biٱlkalam ٱlladhi 'aqsam ٱlrrbb ealayh liabayik 'iibrahim wa'iishaq wayaequb .
اَلتَّثْنِيَة 9
اَلتَّثْنِيَة 9:1-6

Assurance of Victory

إِذْ تُحِبُّ ٱلرَّبَّ إِلَهَكَ وَتَسْمَعُ لِصَوْتِهِ وَتَلْتَصِقُ بِهِ، لِأَنَّهُ هُوَ حَيَاتُكَ وَٱلَّذِي يُطِيلُ أَيَّامَكَ لِكَيْ تَسْكُنَ عَلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِي حَلَفَ ٱلرَّبُّ لِآبَائِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ أَنْ يُعْطِيَهُمْ إِيَّاهَا.
 
'iidh tuhibb ٱlrrbb 'iilahak watasmae lisawtih wataltasiq bihi, li'annah hu hayatuk waٱlladhi yutil 'ayaamak likay taskun ealaa ٱl'ard ٱllati halaf ٱlrrbb liabayik 'iibrahim wa'iishaq wayaequb 'an yuetiahum 'iiaaha.
اَلتَّثْنِيَة 30
اَلتَّثْنِيَة 30:11-20
اَلتَّثْنِيَة 30:15-20

The Choice of Life or Death

Choose Life
وَقَالَ لَهُ ٱلرَّبُّ: «هَذِهِ هِيَ ٱلْأَرْضُ ٱلَّتِي أَقْسَمْتُ لِإِبْرَاهِيمَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ قَائِلًا: لِنَسْلِكَ أُعْطِيهَا . قَدْ أَرَيْتُكَ إِيَّاهَا بِعَيْنَيْكَ ، وَلَكِنَّكَ إِلَى هُنَاكَ لَا تَعْبُرُ».
 
waqal lah ٱlrrbbu: <>.
اَلتَّثْنِيَة 34
اَلتَّثْنِيَة 34:1-12

The Death of Moses

ٱلَّذِي قَطَعَهُ مَعَ إِبْرَاهِيمَ . وَقَسَمَهُ لِإِسْحَاقَ.
 
ٱlladhi qataeah mae 'iibrahim . waqasamah li'iishaqa.
أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ ٱلْأَوَّلُ 16
أَخْبَارِ ٱلْأَيَّامِ ٱلْأَوَّلُ 16:7-22

David’s Psalm of Thanksgiving